Maṅgalācaraṇa, Naimiṣāraṇya-Sabhā, Sūta-Āhvāna, and Narada Purāṇa-Māhātmya
मुनयो भावितात्मानो मिलितास्ते महौजसः । लोकानुग्रहकर्तारो वीतरागा विमत्सराः ॥ ११ ॥
munayo bhāvitātmāno militāste mahaujasaḥ | lokānugrahakartāro vītarāgā vimatsarāḥ || 11 ||
Para muni itu—jiwa mereka telah ditempa dan bercahaya dengan daya rohani yang agung—telah berhimpun bersama. Bebas daripada nafsu dan iri hati, mereka bertindak demi kebajikan serta pengangkatan segala dunia.
Suta (narrator)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines the ideal spiritual community: enlightened sages whose inner discipline removes attachment and envy, making them instruments of compassion (lokānugraha) for the good of all beings.
By highlighting vītarāga and vimatsara, it points to the inner purity required for steady devotion—bhakti matures when jealousy and selfish desire are relinquished, and one lives for the welfare of others.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline and satsanga—cultivating a refined mind fit to receive Vedic instruction.