Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 144

Graha–Ketu–Utpāta Lakṣaṇas: Solar/Lunar Omens, Comets, Eclipses, and Calendar Rules

पुत्रहानिर्भवेत्तस्य त्रयोदश्यां धनक्षयः । अर्थपुत्रक्षयस्तस्य द्वितीयायां न संशयः ॥ १४४ ॥

putrahānirbhavettasya trayodaśyāṃ dhanakṣayaḥ | arthaputrakṣayastasya dvitīyāyāṃ na saṃśayaḥ || 144 ||

Bagi orang itu, pada Trayodaśī (tithi ketiga belas) akan terjadi kehilangan anak lelaki; dan pada Dvitīyā (tithi kedua) akan terjadi susutnya harta. Pada hari kedua itu, lenyapnya harta dan zuriat berlaku—tiada syak lagi.

पुत्र-हानिःloss of a son
पुत्र-हानिः:
कर्ता/भाव (Subject-noun of ‘becomes’)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of son’)
भवेत्would occur
भवेत्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘would occur/should become’
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular (‘of him/of that person’)
त्रयोदश्याम्on the thirteenth (tithi)
त्रयोदश्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (‘on the thirteenth tithi’)
धन-क्षयःloss of wealth
धन-क्षयः:
कर्ता/भाव (Subject-noun)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of wealth’)
अर्थ-पुत्र-क्षयःloss of wealth and son
अर्थ-पुत्र-क्षयः:
कर्ता/भाव (Subject-noun)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘loss of wealth and son/children’)
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — Genitive singular
द्वितीयायाम्on the second (tithi)
द्वितीयायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular (‘on the second tithi’)
no/not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
वाक्योपपद/भाव (Predicate noun)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; idiom ‘न संशयः’ = ‘no doubt’

Sanatkumara (in instruction to Narada within Moksha-Dharma/vrata-tithi discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It emphasizes that time (tithi) is a dharmic factor: actions performed without proper tithi-awareness can yield painful karmic outcomes, reminding the practitioner to align ritual life with sacred calendrical discipline.

Indirectly: bhakti is strengthened when worship and vows are performed with śraddhā and proper observance of sacred timings; careless observance is portrayed as leading to loss and suffering, encouraging careful, disciplined devotion.

Kalā-nirṇaya/astral timing (Jyotiṣa Vedāṅga): the verse links specific lunar days (Trayodaśī, Dvitīyā) with predicted results, reflecting the Purāṇic application of tithi-based considerations in ritual and daily conduct.