Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 195

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

वीणोद्भवोतिनिपुणागीतनृत्यरुचिर्भृशम् । दाता समृद्धो दामास्थः पाशजो धनशीलयुक् ॥ १९५ ॥

vīṇodbhavotinipuṇāgītanṛtyarucirbhṛśam | dātā samṛddho dāmāsthaḥ pāśajo dhanaśīlayuk || 195 ||

Dia menjadi sangat mahir dalam muzik yang lahir daripada vīṇā, dan amat bersuka pada nyanyian serta tarian. Dia seorang dermawan, makmur, teguh dalam mata pencarian; lahir dalam keturunan yang terkait dengan pāśa (jerat), serta dikurniai harta dan budi pekerti yang baik.

वीणा-उद्भव-ओति-निपुण-गीत-नृत्य-रुचिःone whose taste is for vīṇā, (its) origin/tones, skill, song and dance
वीणा-उद्भव-ओति-निपुण-गीत-नृत्य-रुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक) + ओति (प्रातिपदिक) + निपुण (प्रातिपदिक) + गीत (प्रातिपदिक) + नृत्य (प्रातिपदिक) + रुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष/सूची-समास (having taste for vīṇā, etc.; ‘ruci’ as head)
भृशम्greatly/exceedingly
भृशम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दाताgiver
दाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
समृद्धःprosperous
समृद्धः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमृद्ध (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त from सम्+√ऋध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (prosperous)
दाम-आस्थःconnected with Dāma / abiding in a garland/rope
दाम-आस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदाम (प्रातिपदिक) + आस्थ (√स्था धातु, क्त-कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (दामनि आस्थः/दाम-आश्रितः = abiding in/connected with ‘dāma’)
पाश-जःborn of/related to Pāśa
पाश-जः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (पाशात् जातः/पाशसम्बन्धी)
धन-शील-युक्endowed with wealth and good character
धन-शील-युक्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक) + युज् (धातु, क्विप्-प्रत्ययान्त ‘युक्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (endowed with wealth and good conduct)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

The verse highlights karma-phala expressed as refined culture (music and dance), generosity, prosperity, and good conduct—signs of dharmic merit that support a sattvic life conducive to spiritual progress.

While it does not explicitly name bhakti, it describes sattvic traits—generosity, stable livelihood, and śīla—that traditionally mature the mind and make devotional practice steady and fruitful.

No specific Vedanga is taught directly; the verse is a results-style (phala) description, emphasizing observable outcomes—arts, prosperity, and character—often used in Purāṇic instruction to guide dharmic living.