Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 181

Jyotiṣa-saṅgraha: Varga-vibhāga, Bala-nirṇaya, Garbha-phala, Āyuḥ-gaṇanā

त्रिलग्नभवगैःशेषैर्धराधीशः प्रजायते । सौम्ये वीर्ययुतेंऽगस्थे बलाढ्येशुभगे शुभे ॥ १८१ ॥

trilagnabhavagaiḥśeṣairdharādhīśaḥ prajāyate | saumye vīryayuteṃ'gasthe balāḍhyeśubhage śubhe || 181 ||

Apabila baki tanda yang baik terhasil melalui tiga lagna dan bhāva-bhāva, maka lahirlah seorang penguasa bumi—jika penanda itu bersifat benefik, berdaya dan gagah, berada pada tempat yang wajar, kuat, menerima aspek yang baik, serta membawa keberkatan.

त्रि-लग्न-भव-गैःby those placed in three lagna-houses
त्रि-लग्न-भव-गैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeAdjective
Rootत्रि + लग्न + भव + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण; ‘moving/placed in three ascendant-houses’
शेषैःby the remaining (ones)
शेषैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
धराधीशःruler of the earth (king)
धराधीशः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootधरा + अधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
प्रजायतेis born/arises
प्रजायते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + √जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सौम्येin Mercury (Saumya)
सौम्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (ग्रह-नाम; Mercury ‘Saumya’)
वीर्य-युतेendowed with strength
वीर्य-युते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootवीर्य + युत (कृदन्त; √युज्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण
अङ्ग-स्थेsituated in Aṅga (technical place/house)
अङ्ग-स्थे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootअङ्ग + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण; ‘situated in aṅga’ (technical)
बल-आढ्येrich in strength
बल-आढ्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootबल + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण
शुभ-गेplaced in a benefic (position)
शुभ-गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootशुभ + ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण; ‘in a benefic place/sign’
शुभेin auspicious (condition/place)
शुभे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It frames worldly power (kingship) as arising from ordered causes—strength, auspiciousness, and right placement—implying that even royal fortune follows dharma-governed patterns rather than mere chance.

Indirectly: by showing that status and authority depend on conditions and are therefore impermanent, the text nudges the seeker to prioritize moksha-oriented virtues and devotion over pride in worldly rank.

Jyotiṣa (Vedāṅga astrology): using lagna (ascendant), bhāva (house) factors, benefic influence, and bala (planetary strength) to judge outcomes such as rajayoga/indications of kingship.