Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 101

Jyotiṣa-śāstra Saṅgraha: Threefold Division, Gaṇita Methods, Muhūrta, and Planetary Reckoning

संख्यातत्त्वाश्विसंवर्ग्यसंयोज्यं धनुरुच्यते । रवेर्मंदपरिध्यंशा मनवः शीतगोरदाः ॥ १०१ ॥

saṃkhyātattvāśvisaṃvargyasaṃyojyaṃ dhanurucyate | ravermaṃdaparidhyaṃśā manavaḥ śītagoradāḥ || 101 ||

Apabila tattva yang telah dihitung dihimpun dan disatukan, himpunan itu dinamai «Dhanus», suatu ukuran dalam perhitungan kosmik. Para Manu dikatakan sebagai bahagian-bahagian daripada edaran Matahari yang bergerak perlahan, dan merekalah pemberi kesejukan serta lembu—yakni kemakmuran dan tertib yang memelihara dunia.

संख्या-तत्त्व-अश्वि-संवर्ग्य-संयोज्यम्to be combined after grouping the counted principles and ‘aśvi’ units
संख्या-तत्त्व-अश्वि-संवर्ग्य-संयोज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसंख्या (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक) + अश्वि (प्रातिपदिक) + संवर्ग्य (कृदन्त) + संयोज्य (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कृदन्त—संवर्ग्य (णिच्/ल्यप्-भाव, √वृज्/वर्ग् ‘to group’, ‘having grouped’), संयोज्य (यत्/तव्यत्, √युज् ‘to join’, ‘to be combined’); समस्तपदम् विशेषणम्
धनुःthe bow (arc)
धनुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उच्यतेis called/said
उच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम् (passive sense)
रवेःof the Sun
रवेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
मन्द-परिधि-अंशाःparts of the slow circumference
मन्द-परिधि-अंशाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + परिधि (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘मन्दस्य परिध्यंशाः’ = parts of the slow (orbit) circumference (textual form paridhyaṃśā < परिधि-अंशाः)
मनवःManus
मनवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
शीत-गो-रदाःthose having ‘cold’ cows/teeth (epithet; uncertain)
शीत-गो-रदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + गो (प्रातिपदिक) + रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘शीताः गावः रदाः (दन्ताः) येषां ते’ / or ‘having cold rays/teeth’ (epithet; reading uncertain)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Surya (Ravi)
M
Manu

FAQs

It frames cosmic time and governance (Manus/Manvantaras) as an ordered, measurable system, encouraging a moksha-oriented view that the universe runs by dharma-bound cycles rather than randomness.

Indirectly: by showing the Sun’s ordained cycles and the Manus’ sustaining role, it supports bhakti as trust in divine order (niyati/dharma) that upholds the world, even when the verse itself is technical.

It reflects Vedāṅga-style technical reckoning—astronomical/astrological time-division and cosmological measures—linking solar motion (ravi-paridhi) with larger eras (Manu/manvantara).