Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Kalpa-Lakṣaṇa and Gṛhya-Kalpa: Classifications, Purifications, Implements, and Spatial Rite-Design

शूद्रा णां पतितानां च खरादीनां च नारद । दृष्टिदोषविनाशार्थं पात्राणां प्रोक्षणं स्मृतम् ॥ ४२ ॥

śūdrā ṇāṃ patitānāṃ ca kharādīnāṃ ca nārada | dṛṣṭidoṣavināśārthaṃ pātrāṇāṃ prokṣaṇaṃ smṛtam || 42 ||

Wahai Nārada, bagi bejana yang telah dipandang oleh Śūdra, oleh orang yang jatuh (patita), atau oleh keldai dan seumpamanya, śāstra mengajarkan bahawa pemercikan air suci (prokṣaṇa) diingati sebagai cara melenyapkan cela kekotoran yang timbul daripada pandangan itu.

शूद्राणाम्of Śūdras
शूद्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of śūdras’
पतितानाम्of the fallen (outcast)
पतितानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपतित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पत् धातु + त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of the fallen/outcast’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
खर-आदीनाम्of donkeys and the like
खर-आदीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootखर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘खरादयः’ = donkey etc.); पुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of donkeys and the like’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नारदO Nārada
नारद:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
दृष्टि-दोष-विनाश-अर्थम्for destroying the defect of (evil) sight
दृष्टि-दोष-विनाश-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/उद्देश्यवाचक समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणरूपेण ‘for the purpose of destroying the defect of sight (evil eye)’
पात्राणाम्of the vessels
पात्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of vessels/utensils’
प्रोक्षणम्sprinkling (purificatory sprinkling)
प्रोक्षणम्:
Karta (कर्ता/Subject—of स्मृतम्)
TypeNoun
Rootप्र-उक्ष् (धातु) + अन (कृत्) → प्रोक्षण (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाववाचक कृदन्त (action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘sprinkling’
स्मृतम्is prescribed/remembered
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + त (कृत्) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः ‘is remembered/declared (in tradition)’

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

N
Narada

FAQs

It frames ritual purity (śauca) as a supportive discipline within mokṣa-dharma: even subtle impurities like dṛṣṭidoṣa are addressed through simple purification (prokṣaṇa), helping maintain sanctity in worship and offerings.

By prescribing purification of vessels used in sacred acts, it protects the integrity of pūjā and naivedya; clean ritual instruments are treated as part of respectful service (sevā) offered to the deity in bhakti practice.

It reflects applied ritual procedure (kalpa-prayoga) and śauca-vidhi: the practical rule that sprinkling consecrated water is a recognized method for restoring fitness of utensils for rites after contact through sight.