Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā

प्रविशंति लये सर्वे यमीशं सचराचराः । लोकानां रमणः सोऽयं निर्गुणश्च निरंजनः ॥ ९ ॥

praviśaṃti laye sarve yamīśaṃ sacarācarāḥ | lokānāṃ ramaṇaḥ so'yaṃ nirguṇaśca niraṃjanaḥ || 9 ||

Pada saat pralaya (peleraian kosmos), semua makhluk—yang bergerak dan yang tidak bergerak—masuk kembali ke dalam Tuhan, Penguasa pengekangan diri. Dialah kegembiraan segala loka, benar-benar nirguṇa dan suci tanpa noda.

प्रविशन्तिenter
प्रविशन्ति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र+विश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
लयेin dissolution
लये:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
यमीशम्the Lord of Yama (Death)
यमीशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयमीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—यमस्य ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष)
स-चर-अचराःmoving and non-moving beings
स-चर-अचराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः—चर+अचर इति द्वन्द्व, तदुपरि सहार्थक-पूर्वपद ‘स-’ (with)
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
रमणःdelighter/one who gives joy
रमणः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निर्गुणःwithout qualities
निर्गुणः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (गुणाः न सन्ति यस्य)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
निरञ्जनःstainless, untainted
निरञ्जनः:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootनिरञ्जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्/निर्-उपसर्गयुक्त-तत्पुरुष (अञ्जन/मलरहितः)

Sanatkumara (teaching Narada in the Moksha-Dharma context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara (Supreme Lord)

FAQs

It teaches that at pralaya all existence resolves into the Supreme Lord, who remains untouched by material qualities (nirguṇa) and impurity (nirañjana), pointing to the ultimate refuge sought in moksha-dharma.

By identifying the Lord as the "delight of the worlds" and the final resting-place of all beings, it supports single-pointed devotion toward the Supreme as the highest shelter beyond change and dissolution.

No specific Vedanga procedure is taught in this verse; it is primarily Vedanta-oriented metaphysics (nirguṇa/nirañjana Ishvara and pralaya) used to ground renunciation and devotional contemplation.