Sṛṣṭi-pralaya-kathana: Mahābhūta-guṇāḥ, Vṛkṣa-indriya-vādaḥ, Prāṇa-vāyu-vyavasthā
शुक्लः कृष्णस्तथा रक्तो नीलः पीतोऽरुणस्तथा । कठिनश्चिक्कणः श्लक्ष्णः पिच्छिलो मृदु दारुणः ॥ ८८ ॥
śuklaḥ kṛṣṇastathā rakto nīlaḥ pīto'ruṇastathā | kaṭhinaścikkaṇaḥ ślakṣṇaḥ picchilo mṛdu dāruṇaḥ || 88 ||
(Ia) berwarna putih, hitam, dan juga merah; biru, kuning, serta perang kemerahan. (Ia) keras, berkilau, licin, berlendir, lembut, dan kasar.
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It catalogs sense-perceived qualities (colors and textures) to highlight that worldly experience is constituted by changing attributes; recognizing them as mere properties supports viveka (discrimination) and vairāgya (detachment) in Moksha-Dharma.
By showing that objects are only bundles of qualities grasped by the senses, the verse indirectly encourages turning the mind away from fascination with appearances and toward steady remembrance and devotion to the unchanging Supreme (often taught as Vishnu-bhakti in the Narada Purana).
The verse functions like a technical enumeration useful for precise description and analysis—supporting the Vedāṅga spirit of clarity (especially vyākaraṇa-style categorization of terms and meanings), though it is primarily a Moksha-Dharma teaching rather than a ritual rule.