Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

मरीचिरुवाच । भगवन्देवदेवेश लोकानां प्रभवाप्यय । सर्वज्ञ सर्वकल्याण सर्वाध्यक्ष नमोऽस्तु ते ॥ १९ ॥

marīciruvāca | bhagavandevadeveśa lokānāṃ prabhavāpyaya | sarvajña sarvakalyāṇa sarvādhyakṣa namo'stu te || 19 ||

Marīci berkata: Wahai Bhagavān, Tuhan para dewa—asal mula dan peleburan segala alam; Yang Maha Mengetahui, Maha Membawa Kesejahteraan, dan Penguasa atas segalanya—sembah sujudku kepada-Mu.

मरीचिःMarīci
मरीचिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/संबोधन), एकवचन
देवदेवेशO Lord of the gods
देवदेवेश:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदेव + देवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः + ईशः)
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रभवO source/origin
प्रभव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
अप्ययO dissolution/withdrawal (end)
अप्यय:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootअप्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
सर्वज्ञO omniscient one
सर्वज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसर्व + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वं जानाति इति)
सर्वकल्याणO all-auspicious one
सर्वकल्याण:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसर्व + कल्याण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (सर्वं कल्याणं यस्य/सर्वकल्याणस्वरूप)
सर्वाध्यक्षO overseer of all
सर्वाध्यक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootसर्व + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वस्य अध्यक्षः)
नमःsalutation
नमः:
Prayojana (प्रयोजन/Formulaic expression)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/particle); नमः-प्रयोगः (obeisance expression)
अस्तुlet there be
अस्तु:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/विधिलिङ्-आदेशार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Marici

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

D
Devadevesha (Supreme Lord)

FAQs

It frames devotion through stuti (praise): recognizing the Lord as the origin and dissolution of all worlds, omniscient and all-governing, which cultivates surrender (śaraṇāgati) and reverence.

Bhakti begins with namas—humble salutation—grounded in right understanding of the Lord’s cosmic roles (creator, sustainer/governor, dissolver) and His auspicious nature, making praise a direct devotional practice.

Not a technical Vedāṅga instruction; it mainly exemplifies mantra-style eulogy and precise epithets (a Vyākaraṇa-friendly compound style like devadeveśa, sarvādhyakṣa) used in Purāṇic liturgy.