Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 1

The Narration of the Brāhma Purāṇa’s Account

Brāhma Purāṇānukramaṇikā

सूत उवाच । एतच्छ्रुत्वा नारदस्तु कुमारस्य वचो मुदा । पुनरप्याह सुप्रीतो जिज्ञासुः श्रेय उत्तमम् ॥ १ ॥

sūta uvāca | etacchrutvā nāradastu kumārasya vaco mudā | punarapyāha suprīto jijñāsuḥ śreya uttamam || 1 ||

Sūta berkata: Setelah mendengar kata-kata Kumāra dengan sukacita, Nārada pun amat berkenan lalu berkata lagi, dengan hasrat untuk mengetahui kebaikan tertinggi (śreyas yang utama).

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथमपुरुष), एकवचन
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Gerund/क्त्वा), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle: ‘but/indeed’)
kumārasyaof the Kumāra
kumārasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
vacaḥwords
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
mudāwith joy
mudā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भावे (instrumental of manner)
punaragain
punar:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: ‘again’)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (particle: ‘also/even’)
āhasaid
āha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह्/आह धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd/प्रथमपुरुष), एकवचन
su-prītaḥvery pleased
su-prītaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + prīta (प्री धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—‘very pleased’
jijñāsuḥdesirous to know
jijñāsuḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjijñāsu (प्रातिपदिक; desiderative adjective from √jñā)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; इच्छार्थक विशेषण (desiderative: ‘desirous to know’)
śreyaḥthe good / welfare
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘the good/the highest good’
uttamamsupreme
uttamam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण—śreyaḥ-विशेषण

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

S
Suta
N
Narada
S
Sanatkumara (Kumara)

FAQs

It highlights the ideal disciple’s attitude: joyful reception of instruction, inner satisfaction, and renewed inquiry aimed at śreyas—the highest spiritual good rather than temporary gains.

While not naming bhakti directly, it models the bhakti-like posture of humility and eagerness to hear and ask again—an essential mood for receiving higher teachings that later culminate in devotion and liberation.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this verse; the practical takeaway is the method of śāstric learning—śravaṇa (hearing) followed by jijñāsā (systematic inquiry).