The Description of the Glory of the Purāṇa
Purāṇa-Māhātmya
नारदोऽपि ततो विप्रा कुमारेभ्यः समीहितम् । लब्ध्वा ज्ञानं सविज्ञानं भृशं प्रीतमना ह्यभूत् ॥ ६ ॥
nārado'pi tato viprā kumārebhyaḥ samīhitam | labdhvā jñānaṃ savijñānaṃ bhṛśaṃ prītamanā hyabhūt || 6 ||
Kemudian Nārada juga, wahai para brāhmaṇa, memperoleh daripada para Kumāra pengetahuan yang diingininya—jñāna beserta vijñāna, yakni penghayatan yang nyata—lalu hatinya menjadi amat bersukacita.
Suta (narrator) describing Narada's attainment from the Kumaras
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: bhakti (devotion)
It distinguishes mere conceptual knowledge (jñāna) from realized, lived insight (vijñāna), showing that true spiritual attainment culminates in inner joy and clarity when received through a pure lineage (the Kumāras).
While the verse is framed in jñāna-vijñāna language, it supports Bhakti by emphasizing authentic transmission from perfected sages; such realized knowledge typically matures into unwavering devotion and heartfelt delight—marks of a bhakta’s inner transformation.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is named; the practical takeaway is the Purāṇic principle of learning through qualified teachers and attaining vijñāna—knowledge verified by direct realization, not only study.