The Description of the Glory of the Purāṇa
Purāṇa-Māhātmya
स्नापयद्भिः करेणूश्च कलभांश्च समाकुले । अथ श्वेताभ्रसदृशे श्रृंगे तस्य च भूभृतः ॥ १५ ॥
snāpayadbhiḥ kareṇūśca kalabhāṃśca samākule | atha śvetābhrasadṛśe śrṛṃge tasya ca bhūbhṛtaḥ || 15 ||
Di situ sesak dengan gajah betina yang memandikan anak-anak gajah, hiruk-pikuk bercampur. Kemudian, pada puncak gunung itu yang putih laksana awan, kisah pun berlanjut.
Suta (narrative voice summarizing/continuing the description)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It uses classical Purāṇic nature-imagery—elephants, calves, and a cloud-white mountain peak—to establish a sacred, auspicious setting (maṅgala-bhūmi) before the narrative turns to what is revealed or occurs on the summit.
This verse does not directly teach bhakti; instead, it prepares the devotional atmosphere through vivid sacred landscape description, a common Purāṇic technique that frames later teachings and praises of the Divine.
No explicit Vedāṅga topic is taught in this line; it is primarily a narrative-transition verse (scene-setting) rather than instruction in śikṣā, vyākaraṇa, chandas, nirukta, jyotiṣa, or kalpa.