Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

शोभितं सारसैर्हंसैश्चक्राह्वाद्यैर्निनादितम् । स्वर्द्धनीपातनि र्घृष्टं क्रीडद्भिश्चाप्सरोगणैः ॥ १३ ॥

śobhitaṃ sārasairhaṃsaiścakrāhvādyairnināditam | svarddhanīpātani rghṛṣṭaṃ krīḍadbhiścāpsarogaṇaiḥ || 13 ||

Tempat itu dihiasi burung jenjang dan angsa, bergema dengan seruan cakravāka serta burung-burung lain; dan menjadi gemilang oleh rombongan Apsarā yang bermain riang, perhiasan mereka berkilau terang.

śobhitaṃadorned, beautified
śobhitaṃ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśobhita (कृदन्त; √śubh शोभने)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); Past Passive Participle (क्त) used adjectivally
sārasaiḥby sarasa-birds (cranes)
sārasaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsārasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
haṃsaiḥby swans
haṃsaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
cakrāhva-ādyaiḥby (birds) beginning with cakrāhva (ruddy goose) etc.
cakrāhva-ādyaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootcakrāhva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); ādi-śabda indicates ‘beginning with’ (आदिशब्दः)
nināditamresounding, made noisy
nināditam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootninādita (कृदन्त; √nad नादे with ni-)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); Past Passive Participle (क्त)
svarddhanī-pātaniḥghṛṣṭamworn/smoothed by the fall/flow of the Svarddhanī (river)
svarddhanī-pātaniḥghṛṣṭam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarddhanī (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक) + niḥghṛṣṭa (कृदन्त; √ghṛṣ घर्षणे with nis-)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); compound sense: ‘rubbed/polished by the fall/flow of Svarddhanī’; Past Passive Participle (क्त) as final member
krīḍadbhiḥby (those) playing
krīḍadbhiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootkrīḍat (कृदन्त; √krīḍ क्रीडायाम्)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); Present Active Participle (शतृ) used adjectivally
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
apsarogaṇaiḥby groups of apsarases
apsarogaṇaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootapsaras (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa: ‘group of apsarases’ (अप्सरसां गणः)

Narada (within the Purva Bhaga narrative framework; commonly transmitted via Suta’s recitation in Purana style)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

A
Apsaras
H
Hamsa
S
Sārasa
C
Cakravāka

FAQs

The verse uses a vivid celestial landscape—holy waters, auspicious birds, and Apsarās—to convey the Puranic idea that higher realms are marked by harmony, sacred sound, and beauty that reflects accumulated merit (puṇya) and divine order (ṛta).

While not directly instructing bhakti practices, it supports bhakti-oriented Purāṇic teaching by portraying divine realms as saturated with auspicious sound and splendor—imagery that encourages devotional contemplation (smaraṇa) of sacred worlds associated with the Lord’s cosmic arrangement.

No explicit Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this line; it functions primarily as Purāṇic cosmographic and poetic description rather than a technical instruction.