Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

The Narration of the Trayodaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

पंचामृतेन संस्नाप्य मण्डलेऽष्टदले शुभे । पीठे विन्यस्य वस्त्राढ्यं गंधाद्यैः परिपूजयेत् ॥ ३४ ॥

paṃcāmṛtena saṃsnāpya maṇḍale'ṣṭadale śubhe | pīṭhe vinyasya vastrāḍhyaṃ gaṃdhādyaiḥ paripūjayet || 34 ||

Sesudah memandikan (arca suci) dengan pañcāmṛta, di dalam maṇḍala bertuah berkelopak lapan, letakkan ia di atas pīṭha (alas), hiasilah dengan pakaian, lalu sembahlah dengan sempurna menggunakan wangian dan persembahan lain.

pañca-amṛtenawith pañcāmṛta (five-nectar mixture)
pañca-amṛtena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक) + amṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; dvigu ‘five nectars’ (pañcāmṛta) as instrument
saṃsnāpyahaving bathed (the deity/image)
saṃsnāpya:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootsam-√snā (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), having bathed (someone/something)
maṇḍalein/on the maṇḍala
maṇḍale:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
aṣṭa-daleeight-petalled
aṣṭa-dale:
Adhikarana (अधिकरण; qualifier)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक) + dala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; dvigu ‘eight-petalled’; qualifies maṇḍale
śubheauspicious
śubhe:
Adhikarana (अधिकरण; qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular; qualifies maṇḍale
pīṭheon the pedestal/seat
pīṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpīṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
vinyasyahaving placed
vinyasya:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootvi-√nyas (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त), having placed/installed
vastra-āḍhyamadorned with garments
vastra-āḍhyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvastra (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; tatpuruṣa ‘rich in garments’; qualifies implied ‘pratimā/arcā’ as object of paripūjayet
gandha-ādyaiḥwith perfumes and the like
gandha-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; tatpuruṣa ‘with fragrance etc.’ (incense, flowers, etc.)
paripūjayetshould worship fully
paripūjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√pūj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd person, Singular, Parasmaipada; injunction

Narada (teaching ritual procedure in the Purva Bhaga context)

Vrata: gotrirātra-vrata (contextual continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It presents a standard pūjā sequence—abhiṣeka (bath), proper installation on a pīṭha, and complete worship with upacāras—showing that devotion is expressed through orderly, reverent ritual action.

Bhakti here is practical and embodied: the devotee serves the deity through bathing, adorning, and offering fragrances and other items, treating worship as loving attendance (sevā) rather than mere recitation.

It reflects kalpa/ritual science (a Vedāṅga domain): constructing a maṇḍala, performing abhiṣeka with pañcāmṛta, and applying prescribed upacāras in the correct order.