Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months

भुक्त्वेह भोगानखिलान्यात्यंते वैष्णवं पदम् । पौषस्य शुक्लैकादश्यां पुत्रदां समुपोष्य वै ॥ ६४ ॥

bhuktveha bhogānakhilānyātyaṃte vaiṣṇavaṃ padam | pauṣasya śuklaikādaśyāṃ putradāṃ samupoṣya vai || 64 ||

Setelah menikmati segala kenikmatan di dunia ini, akhirnya seseorang mencapai kediaman tertinggi Viṣṇu. Hal itu diperoleh dengan menunaikan puasa Putradā Ekādaśī pada hari kesebelas paruh terang bulan Pauṣa menurut aturan.

bhuktvāhaving enjoyed
bhuktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
ihahere (in this world)
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
bhogānenjoyments
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
akhilānall
akhilān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootakhila (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; 'bhogān' इति विशेषणम्
yātigoes/attains
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
antein the end
ante:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanta (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (locative used adverbially): 'at the end'
vaiṣṇavamVishnu’s
vaiṣṇavam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'padam' इति विशेषणम्
padamabode/state
padam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
pauṣasyaof Pauṣa (month)
pauṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpauṣa (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (मास-नाम), षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
śukla-ekādaśyāmon the bright-fortnight Ekādaśī
śukla-ekādaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + ekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः: शुक्ले (पक्षे) एकादशी
putradām(the vow) Putradā
putradām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputradā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; व्रतनाम (name of the observance)
samupoṣyahaving fasted/observed
samupoṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-upa-√vas (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Narada (teaching within the Narada Purana’s vrata narration, traditionally framed in dialogue with Sanatkumara)

Vrata: Putradā Ekādaśī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It teaches that observing the Putradā Ekādaśī vow grants both worldly fulfillment and, ultimately, attainment of Viṣṇu’s supreme abode (vaiṣṇavaṃ padam), linking disciplined vrata to mokṣa.

By presenting Ekādaśī fasting as a direct devotional practice centered on Viṣṇu, it frames bhakti not only as inner faith but also as a concrete vow (vrata) that culminates in union with the Lord’s realm.

It uses calendrical/astronomical timing—Pauṣa month, śukla pakṣa, and the tithi Ekādaśī—reflecting practical Jyotiṣa-based ritual scheduling for proper vrata observance.