The Account of the Ekādaśī Vow Observed Throughout the Twelve Months
सुप्ते त्वयि जगन्नाथ जगत्सुप्तं भवेदिदम् । विबुद्धे त्वयि बुद्धं च जगत्सर्वं चराचरम् ॥ २३ ॥
supte tvayi jagannātha jagatsuptaṃ bhavedidam | vibuddhe tvayi buddhaṃ ca jagatsarvaṃ carācaram || 23 ||
Wahai Jagannātha, Tuhan alam semesta! Apabila Engkau beradu, seluruh dunia ini turut lena; dan apabila Engkau terjaga, seluruh ciptaan—yang bergerak dan yang tidak bergerak—menjadi sedar dan terjaga.
Narada (addressing Vishnu as Jagannatha, in a devotional-philosophical statement within the summary-style discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It presents Vishnu as the cosmic ground of existence: the universe’s manifestation and withdrawal are portrayed as dependent on His divine state, emphasizing His absolute sovereignty over creation (sṛṣṭi) and dissolution (pralaya).
By calling Him “Jagannātha” and depicting the cosmos as responsive to His will, the verse nurtures surrender (śaraṇāgati): the devotee places trust in Vishnu as the ultimate controller and refuge behind all change.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; rather, it supports Purāṇic cosmology used in dharma and ritual framing—linking time-cycles (creation/dissolution) to Vishnu’s lordship, which informs devotional observances and recitation contexts.