Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 49

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

पीत्वाऽथ दक्षिणां दत्वा विसूजेदेकभोजनं । एतत्कृत्वा व्रतं विप्र ह्यारोग्यं प्राप्य भूतले ॥ ४९ ॥

pītvā'tha dakṣiṇāṃ datvā visūjedekabhojanaṃ | etatkṛtvā vrataṃ vipra hyārogyaṃ prāpya bhūtale || 49 ||

Kemudian, setelah meminum persembahan yang ditetapkan dan memberikan dakṣiṇā (upah suci), hendaklah menutup upacara dengan mengambil satu hidangan sahaja. Wahai brāhmaṇa, dengan melaksanakan vrata ini demikian, seseorang memperoleh kesihatan yang baik di bumi.

pītvāhaving drunk
pītvā:
Kriyā-sambandha (क्रियासम्बन्ध/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootpā (धाातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), from √पा; ‘having drunk’
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormIndeclinable particle (अव्यय), sequence marker
dakṣiṇāma fee/gift (dakṣiṇā)
dakṣiṇām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
datvāhaving given
datvā:
Kriyā-sambandha (क्रियासम्बन्ध/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त), from √दा; ‘having given’
visṛjetshould dismiss/let go
visṛjet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvisṛj (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
eka-bhojanamsingle meal (once-eating)
eka-bhojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक) + bhojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः ‘one (single) meal’
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriyā-sambandha (क्रियासम्बन्ध/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त), from √कृ; ‘having done’
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis/causal ‘indeed/for’
ārogyamhealth
ārogyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārogya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prāpyahaving attained
prāpya:
Kriyā-sambandha (क्रियासम्बन्ध/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootprāp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/त्वान्त-समकक्ष), from √प्राप्; ‘having attained’
bhūtaleon the earth
bhūtale:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुषः ‘surface of the earth’

Sanatkumara (in instruction to Narada; vocative addressed as 'vipra')

Vrata: none (a specific vow is implied but not named in this verse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It emphasizes completing a vow correctly—by offering dakṣiṇā and formally concluding the observance—so that the rite bears its intended फल (result), here described as ārogya (well-being and health).

While not explicitly naming a deity, it reflects bhakti-oriented discipline: sincere observance, respectful giving (dakṣiṇā), and regulated conduct (ekabhojana) as supportive practices that purify the devotee and stabilize life for continued worship.

Ritual procedure (kalpa-style vrata-vidhi) is foregrounded—especially the practical steps of dakṣiṇā (proper honorarium) and visarjana (formal completion) alongside dietary restraint (ekabhojana).