Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months
यो मेऽधःसंस्थितः पाप्मा पापकेनेह कर्मणा । अनंतो नागराजस्तं नाशयत्वखिलेष्टदः ॥ ४३ ॥
yo me'dhaḥsaṃsthitaḥ pāpmā pāpakeneha karmaṇā | anaṃto nāgarājastaṃ nāśayatvakhileṣṭadaḥ || 43 ||
Apa jua dosa dalam diriku yang telah mendap di bawah, terhasil di sini oleh perbuatan jahatku—semoga Ananta, raja para Nāga dan penganugeraha segala hajat, memusnahkannya.
Narada (as part of a stotra/prayer within the Anukramanika-style narration; primary dialogue tradition is Narada ↔ Sanatkumara)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It frames sin (pāpmā) as a karmic residue within oneself and invokes Ananta (Śeṣa) as the divine power capable of dissolving that impurity, emphasizing inner purification through devotional surrender.
Bhakti appears as direct reliance on a personal divine protector—Ananta—asking for grace to remove the effects of one’s own wrongdoing, showing humility, confession, and faith in divine cleansing.
The verse functions like a stotra-mantra used in prayoga (ritual application): it reflects mantra-style petition and the karma–pāpa framework that underlies dharma-śāstra and ritual expiation practices, though no single Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is explicitly taught in this line.