Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

The Narration of the Navamī Vow Observed Across the Twelve Months

सोऽश्वमेधफलं लब्ध्वा विष्णुलोके महीयते । आश्विने शुक्लनवमी महापूर्वा प्रकीर्तिता ॥ १७ ॥

so'śvamedhaphalaṃ labdhvā viṣṇuloke mahīyate | āśvine śuklanavamī mahāpūrvā prakīrtitā || 17 ||

Dengan memperoleh pahala setara korban suci Aśvamedha, seseorang dimuliakan di alam Viṣṇu. Maka, hari kesembilan dalam pakṣa terang pada bulan Āśvina diproklamasikan sebagai ‘Mahāpūrvā’ yang paling suci.

सःhe
सः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular
अश्वमेधफलम्the fruit of the Aśvamedha (sacrifice)
अश्वमेधफलम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअश्वमेध + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; Accusative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘अश्वमेधस्य फलम्’
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Anterior action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having obtained’
विष्णुलोकेin Viṣṇu’s world
विष्णुलोके:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootविष्णु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular; तत्पुरुषः (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘विष्णोः लोकः’
महीयतेis honored/exalted
महीयते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootमह् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; passive/ātmanepada sense ‘is honored/glorified’
आश्विनेin (the month of) Āśvina
आश्विने:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootआश्विन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; Locative singular
शुक्लनवमीthe bright-fortnight ninth day
शुक्लनवमी:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootशुक्ल + नवमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; कर्मधारयः ‘शुक्ला नवमी’
महापूर्वा(called) Mahāpūrvā
महापूर्वा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + पूर्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; Nominative singular; विशेषणम् (qualifies नवमी); कर्मधारयः ‘महा पूर्वा’
प्रकीर्तिताis proclaimed/celebrated
प्रकीर्तिता:
क्रियाविशेष (Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्तित (कृदन्त; √कीर्त्/√कृत्-प्रयोग)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; PPP; predicative

Sage Nārada (teaching in Purāṇic summary style; dialogue tradition with Sanatkumāra line implied)

Vrata: Mahāpūrvā-navamī (tithi observance)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu

FAQs

It elevates Āśvina Śukla Navamī as “Mahāpūrvā,” stating that its observance grants merit comparable to the Aśvamedha and leads to honor in Viṣṇu’s realm—framing vrata as an accessible path to great puṇya.

By linking the day’s sanctity directly to Viṣṇu-loka, the verse implies that devotion expressed through tithi-based vrata and remembrance of Viṣṇu can yield outcomes traditionally associated with grand Vedic rites.

It highlights calendrical practice centered on tithi (lunar day) identification—an applied aspect of Jyotiṣa/Vedic time-reckoning—used to time vrata observances for specific spiritual results.