द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्
Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months
भुक्त्वेष्टानैहिकान् कामांल्लक्ष्मीलोके वसेच्चिरम् । एषाऽशोकाष्टमी चोक्ता यस्यां पूर्णं रमाव्रतम् ॥ ७४ ॥
bhuktveṣṭānaihikān kāmāṃllakṣmīloke vasecciram | eṣā'śokāṣṭamī coktā yasyāṃ pūrṇaṃ ramāvratam || 74 ||
Setelah menikmati kenikmatan duniawi yang diingini, seseorang tinggal lama di alam Lakṣmī. Inilah yang disebut Aśokāṣṭamī, ‘hari kelapan tanpa duka’, pada hari itulah vrata Ramā (Lakṣmī) disempurnakan sepenuhnya.
Narada (teaching in a vrata-focused narrative context)
Vrata: Aśokāṣṭamī / Ramā-vrata
Primary Rasa: bhakti (devotion)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It states the phala (result) of observing Aśokāṣṭamī/Ramā-vrata: fulfillment of desired aims and prolonged residence in Lakṣmī’s realm, presenting the vow as a dharmic means to prosperity and auspicious post-mortem attainment.
By linking a specific tithi-based observance (Aśokāṣṭamī) to Ramā (Lakṣmī), it frames devotion as disciplined worship and vow-keeping, where bhakti expressed through vrata yields both worldly well-being and higher lokas.
The verse relies on calendrical ritual timing—Aṣṭamī tithi—connecting vrata practice to traditional jyotiṣa-style tithi observance used to determine when a vow is to be completed.