Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

द्वादशमासेषु अष्टमी-व्रत-कथनम्

Account of the Aṣṭamī Vow Across the Twelve Months

शयनं च प्रदातव्यं यथाशक्ति द्विजोत्तम । दशमेऽह्नि ततो मूर्तिं सद्रव्यां गुरवेऽर्पयेत् ॥ २४ ॥

śayanaṃ ca pradātavyaṃ yathāśakti dvijottama | daśame'hni tato mūrtiṃ sadravyāṃ gurave'rpayet || 24 ||

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, hendaklah juga didermakan sebuah tempat tidur menurut kemampuan. Kemudian pada hari kesepuluh, persembahkan kepada Guru sebuah mūrti (arca suci) beserta harta yang sesuai.

शयनम्a bed (sleeping arrangement)
शयनम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as object to be given
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रदातव्यम्should be given
प्रदातव्यम्:
विधेय (Predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootप्र-दा (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative adjective), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विधेयार्थः—'is to be given'
यथा-शक्तिaccording to one’s capacity
यथा-शक्ति:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (द्विजानाम् उत्तमः)
दशमेon the tenth
दशमे:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; 'on the tenth' (day)
अह्निday
अह्नि:
अधिकरण (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अनन्तरबोधक (then/thereafter)
मूर्तिम्an image (idol)
मूर्तिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स-द्रव्याम्together with proper materials/wealth
स-द्रव्याम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक) + स (अव्यय/उपसर्गार्थ 'with')
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहिः—'having/with materials (offerings/wealth)' qualifying मूर्तिम्
गुरवेto the guru
गुरवे:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन
अर्पयेत्should offer
अर्पयेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narada

Vrata: Kṛṣṇa-janmāṣṭamī vrata (contextual)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Guru

FAQs

It emphasizes dāna (charitable giving) and guru-bhakti: supporting others according to one’s capacity and concluding a rite by honoring the Guru with a respectful, complete offering.

Bhakti is expressed here through reverence and service to the Guru—offering a mūrti and suitable wealth as a devotional act that seals the discipline of the observance with gratitude and surrender.

It reflects kalpa-style ritual procedure: prescribed timing (the tenth day) and specific dāna items (śayana-dāna, mūrti with sadravya) as part of orderly completion of a religious observance.