Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 25

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

अस्यांतु शर्करादानं शर्कराभोजनं तथा । कर्तव्यं हि प्रयत्नेन व्रतमेतद्रविप्रियम् ॥ २५ ॥

asyāṃtu śarkarādānaṃ śarkarābhojanaṃ tathā | kartavyaṃ hi prayatnena vratametadravipriyam || 25 ||

Pada hari ini, hendaklah dengan bersungguh-sungguh memberi sedekah gula dan juga memakan gula; kerana vrata ini amat dikasihi Ravi (Surya, Sang Matahari).

अस्याम्on this (day/occasion)
अस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case/locative), एकवचन; सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
शर्करादानम्giving sugar (as donation)
शर्करादानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर्करा-दान (प्रातिपदिक; शर्करा + दान)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शर्करायाः दानम्)
शर्कराभोजनम्eating sugar
शर्कराभोजनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर्करा-भोजन (प्रातिपदिक; शर्करा + भोजन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (शर्करायाः भोजनम्)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: likewise/also)
कर्तव्यम्should be done
कर्तव्यम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कर्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेय (should be done)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय (particle: indeed/for)
प्रयत्नेनwith effort
प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/instrumental), एकवचन
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; सर्वनाम
रविप्रियम्dear to the Sun
रविप्रियम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरवि-प्रिय (प्रातिपदिक; रवि + प्रिय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (रवेः प्रियम्)

Narada (teaching the vrata-vidhi in a didactic passage)

Vrata: Śarkarā-saptamī

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

R
Ravi
S
Surya

FAQs

It teaches a specific vrata-vidhi: charity (dāna) and regulated intake (bhojana) offered in a disciplined way, aimed at pleasing Ravi (Sūrya) and gaining the merit (puṇya) of Sun-centered worship.

Bhakti is expressed through concrete, sattvic acts—offering, donating, and following a vow with sincerity (prayatna). The verse frames devotion as loving service that pleases the deity (here, Ravi).

Ritual application connected to calendrical observance (Jyotiṣa/vrata timing implied by “asyām”) and dharma-śāstra style procedure: prescribed dāna and diet as part of vrata discipline.