Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

सर्वकामफलावाप्तिर्भवेद्वै विप्रभोजनैः । अथाषाढस्य पंचम्यां वायुं सर्वगतं मुने ॥ ७ ॥

sarvakāmaphalāvāptirbhavedvai viprabhojanaiḥ | athāṣāḍhasya paṃcamyāṃ vāyuṃ sarvagataṃ mune || 7 ||

Sesungguhnya, dengan menjamu para brāhmaṇa, seseorang memperoleh buah bagi segala hajat yang diingini. Kemudian, wahai muni, pada hari pañcamī bulan Āṣāḍha, hendaklah memuja Vāyu—Angin yang meliputi segala tempat.

सर्वकामफलावाप्तिःattainment of all desired results
सर्वकामफलावाप्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वकामफलावाप्ति (प्रातिपदिक) [सर्व + काम + फल + आवाप्ति]
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘attainment of all desired fruits’
भवेत्would occur/should be
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘would/should be’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात
विप्रभोजनैःby feeding brāhmaṇas
विप्रभोजनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविप्रभोजन (प्रातिपदिक) [विप्र + भोजन]
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘by feeding brāhmaṇas’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम (then)
आषाढस्यof Āṣāḍha (month)
आषाढस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/काल-निर्देश)
TypeNoun
Rootआषाढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; मासवाचक
पञ्चम्याम्on the fifth (lunar day)
पञ्चम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तिथिवाचक
वायुम्Vāyu (wind-god)
वायुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सर्वगतम्all-pervading
सर्वगतम्:
Karma (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वगत (प्रातिपदिक) [सर्व + गत (गम् धातोः क्त)]
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; ‘all-pervading’
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: Vāyu worship on Āṣāḍha pañcamī (vrata name not explicitly given)

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

V
Vayu

FAQs

It links dāna expressed as vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas) with sarva-kāma-phala (fulfilment of aims), and then prescribes a specific tithi-based observance—Āṣāḍha pañcamī—focused on honoring Vāyu as a pervasive divine principle.

Bhakti is shown in practical form: serving the Lord’s representatives through respectful feeding and performing a calendar-based worship (upāsanā) of Vāyu, cultivating reverence for the divine presence that pervades all beings.

It relies on Vedic calendrics (Jyotiṣa Vedāṅga) through the use of a specific lunar month (Āṣāḍha) and tithi (pañcamī) to time a prescribed ritual action.