Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

कार्यं तत्तद्विधानेन तत्तत्सिद्धिमभीप्सुभिः । अथ वैशाखपंचम्यां शेषं चाभ्यर्च्य मानवः ॥ ५ ॥

kāryaṃ tattadvidhānena tattatsiddhimabhīpsubhiḥ | atha vaiśākhapaṃcamyāṃ śeṣaṃ cābhyarcya mānavaḥ || 5 ||

Mereka yang menginginkan kejayaan bagi setiap amalan hendaklah melaksanakannya menurut tata-aturan yang ditetapkan. Kemudian, pada hari pañcamī bulan Vaiśākha, seseorang hendaklah juga memuja Śeṣa (Ananta).

कार्यंto be done
कार्यं:
Vidhi (विधि)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त) / कार्य (प्रातिपदिक)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्-तत्-विधानेनby that-and-that (respective) procedure
तत्-तत्-विधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतत्-तत्-विधान (प्रातिपदिक) [तत् + तत् + विधान]
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘by the respective procedure’
तत्-तत्-सिद्धिम्the respective success/result
तत्-तत्-सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत्-तत्-सिद्धि (प्रातिपदिक) [तत् + तत् + सिद्धि]
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अभीप्सुभिःby those who desire
अभीप्सुभिः:
Karta (कर्ता/अधिकारी)
TypeNoun
Rootअभीप्सु (प्रातिपदिक) [अभि + ईप्सु (इष् धातोः इच्छार्थे)]
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘desirous (people)’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भ (then/now)
वैशाखपञ्चम्याम्on the Vaiśākha Pañcamī (5th lunar day)
वैशाखपञ्चम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeNoun
Rootवैशाखपञ्चमी (प्रातिपदिक) [वैशाख + पञ्चमी]
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; तिथिवाचक
शेषम्Śeṣa (the serpent)
शेषम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; (नागराज-शेष)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having worshipped’
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narada

Vrata: Śeṣa (Ananta) worship on Vaiśākha pañcamī (vrata name not explicitly given)

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

S
Shesha
V
Vishnu

FAQs

It emphasizes that spiritual and worldly rites bear fruit only when performed according to their prescribed vidhi, and it adds a specific devotional observance: worship of Śeṣa on Vaiśākha pañcamī as a Vaishnava act connected to Viṣṇu.

Bhakti here is expressed through regulated worship (abhyarcana) of Śeṣa, a divine attendant and manifestation associated with Viṣṇu, showing devotion as disciplined, time-specific, and aligned with scriptural injunctions.

It relies on calendrical and ritual precision—proper timing by lunar tithi and month (Vaiśākha pañcamī), reflecting the applied knowledge of Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/astronomy) used to fix vrata and worship dates.