Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The exposition of the Pañcamī vow to be observed in the twelve months

सर्वान्नसंपज्जनकं परलोके गतिप्रदम् । श्रावणे शुक्लपञ्चजम्यां नृभिरास्तिक्यतत्परैः ॥ २६ ॥

sarvānnasaṃpajjanakaṃ paraloke gatipradam | śrāvaṇe śuklapañcajamyāṃ nṛbhirāstikyatatparaiḥ || 26 ||

Pada hari kelima bulan terang (Śukla Pañcamī) dalam bulan Śrāvaṇa, orang yang teguh dalam iman hendaklah melaksanakan upacara itu, yang menumbuhkan kelimpahan segala bijirin dan mengurniakan perjalanan mulia di alam selepas ini.

सर्व-अन्न-संपत्-जनकम्producing prosperity of all food
सर्व-अन्न-संपत्-जनकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + संपत्/सम्पद् (प्रातिपदिक) + जनक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः—सर्वान्नस्य संपत् (समृद्धिः) तस्य जनकः इति बहु-तत्पुरुष (nested tatpurusha)
परलोकेin the next world
परलोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपरलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—परः लोकः इति कर्मधारय/तत्पुरुष (conventional)
गति-प्रदम्granting (good) passage/destiny
गति-प्रदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगति (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः—गतिं प्रददाति इति उपपद-तत्पुरुष
श्रावणेin (the month of) Śrāvaṇa
श्रावणे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
शुक्ल-पञ्चम्याम्on the bright-fortnight fifth (tithi)
शुक्ल-पञ्चम्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समासः—शुक्ला पञ्चमी इति कर्मधारय
नृभिःby men
नृभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
आस्तिक्य-तत्परैःby men devoted to faith/piety
आस्तिक्य-तत्परैः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआस्तिक्य (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); समासः—आस्तिक्ये तत्पराः इति सप्तमी/उपपद-तत्पुरुष; नृभिः इति विशेषण

Narada

Vrata: Annāvrata (timed observance; grain-abundance rite)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It states a phala-śruti: faithful observance on Śrāvaṇa Śukla Pañcamī yields both worldly nourishment (abundance of food) and a favorable post-death course (paraloka-gati).

By emphasizing āstikya—steadfast faith—as the inner qualification for a vrata, it frames ritual action as meaningful when grounded in sincere religious intent, aligning conduct with devotion.

It relies on calendrical discipline (tithi and lunar fortnight timing), a practical application aligned with Jyotiṣa-style ritual scheduling used for determining vrata days.