Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 19

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

वेष्टितं रक्तवस्त्रेण सर्वतोभद्रमंडले । पूजयेद्रक्तकुसुमैः पत्रिकाभिश्च पंचभिः ॥ १९ ॥

veṣṭitaṃ raktavastreṇa sarvatobhadramaṃḍale | pūjayedraktakusumaiḥ patrikābhiśca paṃcabhiḥ || 19 ||

Di dalam mandala sarvatobhadra yang membawa tuah, hendaklah ia dibalut dengan kain merah; lalu dipuja dengan bunga merah serta lima persembahan daun.

वेष्टितम्wrapped, covered
वेष्टितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; (गणपम्) विशेषयति
रक्तवस्त्रेणwith a red cloth
रक्तवस्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (रक्तं वस्त्रम्)
सर्वतोभद्रमण्डलेin/on a sarvatobhadra diagram
सर्वतोभद्रमण्डले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वतः (अव्यय) + भद्र (प्रातिपदिक) + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वतोभद्रं मण्डलम् = auspicious on all sides)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
रक्तकुसुमैःwith red flowers
रक्तकुसुमैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (रक्तानि कुसुमानि)
पत्रिकाभिःwith (leaf-)sprigs/leaflets
पत्रिकाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपत्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(संख्यावाचक) तृतीया (Instrumental), बहुवचन; (पत्रिकाभिः) विशेषण

Narada (teaching in a ritual-instruction context within the Purva Bhaga)

Vrata: Dūrvā-Gaṇapati vrata (contextual)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It emphasizes disciplined puja-vidhi: using a consecrated mandala (sarvatobhadra), proper ritual covering (red cloth), and specific offerings, showing that intention is strengthened through correct sacred procedure.

Bhakti here is expressed as attentive worship—offering flowers and leaves with reverence in a sanctified space—indicating devotion becomes concrete through careful, prescribed offerings.

It reflects kalpa-style ritual knowledge (procedural liturgy): constructing/using a mandala, selecting color-coded offerings, and employing a fixed count (five leaf offerings) as part of formal worship.