Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

The Explanation of the Twelve-Month Caturthī Vrata

नानारत्नविभूषाढ्यं प्रसन्नास्यं विचिंतयेत् । आवाहनादिभिः सर्वैरुपचारैः समर्चयेत् ॥ १३ ॥

nānāratnavibhūṣāḍhyaṃ prasannāsyaṃ viciṃtayet | āvāhanādibhiḥ sarvairupacāraiḥ samarcayet || 13 ||

Hendaklah direnungkan Dewa itu sebagai berhias dengan pelbagai permata, berwajah tenang dan berkenan; kemudian sembahlah Dia dengan sempurna melalui segala upacāra, bermula dengan āvāhana dan seterusnya.

नाना-रत्न-विभूषा-आढ्यम्richly adorned with various jeweled ornaments
नाना-रत्न-विभूषा-आढ्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (प्रातिपदिक) + रत्न (प्रातिपदिक) + विभूषा (प्रातिपदिक) + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—गणेशस्य; ‘नानारत्नैः विभूषाभिः आढ्यम्’ (richly adorned)
प्रसन्न-आस्यम्with a serene face
प्रसन्न-आस्यम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण—गणेशस्य; ‘प्रसन्नम् आस्यं यस्य सः’
विचिन्तयेत्should contemplate/visualize
विचिन्तयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चिन्त् (धातु) उपसर्गः वि-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आवाहन-आदिभिःwith invocation and the other (rites)
आवाहन-आदिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआवाहन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन; ‘आवाहनं च आदयः च’ इत्यर्थे समाहारद्वन्द्व-सम्भावना, परन्तु प्रचलितं ‘आवाहनादि’ (etc.) इति तत्पुरुषवत्
सर्वैःwith all
सर्वैः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषण—‘उपचारैः’
उपचारैःservices/offerings
उपचारैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), बहुवचन
समर्चयेत्should worship properly
समर्चयेत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु) उपसर्गः सम्-
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Narada

Vrata: Jāti-Candrodaya (contextual continuation)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

FAQs

It links inner contemplation (dhyāna of the deity’s auspicious, pleasing form) with outer worship (upacāras), teaching that devotion is complete when mind and ritual action support each other.

Bhakti is expressed first by lovingly visualizing the Lord’s gracious presence and then by honoring that presence through respectful services like āvāhana and other upacāras—devotion as both remembrance and reverent offering.

Practical ritual discipline is emphasized: the ordered sequence of pūjā services (āvāhana-ādi upacāras) and correct performance of prescribed worship acts, aligning practice with śāstric procedure.