Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

The Description of the Brahmāṇḍa Purāṇa’s Table of Contents

Anukramaṇī

मरीचेऽष्टादशैतानि मया प्रोक्तानि यानि ते । पुराणानि तु संक्षेपाच्छ्रोतव्यानि च विस्तरात् ॥ ३८ ॥

marīce'ṣṭādaśaitāni mayā proktāni yāni te | purāṇāni tu saṃkṣepācchrotavyāni ca vistarāt || 38 ||

Wahai Marīci, lapan belas Purāṇa yang telah aku nyatakan kepadamu hendaklah didengar, baik secara ringkas mahupun secara terperinci.

मरीचेO Marīci
मरीचे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमरीचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
अष्टादशeighteen
अष्टादश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टादश (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (numeral adjective) qualifying ‘एतानि’; द्विगु-समास (aṣṭa+daśa=18)
एतानिthese
एतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (demonstrative)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (common), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by me’
प्रोक्तानिhave been spoken
प्रोक्तानि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘spoken/declared’
यानिwhich
यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
तेto you
ते:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; ‘to you’
पुराणानिPurāṇas
पुराणानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
संक्षेपात्briefly
संक्षेपात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootसंक्षेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘briefly/from the standpoint of brevity’
श्रोतव्यानिshould be heard
श्रोतव्यानि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘to be heard/should be listened to’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
विस्तरात्in detail
विस्तरात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; ‘in detail/from elaboration’

Narrator (Purāṇic speaker addressing Marīci; traditional frame often via Sūta conveying the discourse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Marici
P
Purana

FAQs

It establishes śravaṇa (devotional hearing) of the eighteen Purāṇas as a valid and recommended means of receiving dharma and sacred history—both through concise outlines and through full kathā (detailed exposition).

By emphasizing “hearing” (śrotavyāni), it points to śravaṇa as a core bhakti-practice: listening to Purāṇic narratives and teachings that repeatedly direct the mind toward the Lord and dharma.

The verse highlights the practical method of transmission—structured learning via saṁkṣepa (synopsis) and vistara (expanded explanation), a pedagogical approach aligned with śāstric study and traditional recitation practices.