Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 21

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā

Synopsis / Table of Contents

गौरीतपोवनं तद्वच्छिवेनाथ प्रसादनम् । पार्वतीऋषिसंवादस्तथैरोद्वाहमंगलम् ॥ २१ ॥

gaurītapovanaṃ tadvacchivenātha prasādanam | pārvatīṛṣisaṃvādastathairodvāhamaṃgalam || 21 ||

Turut dihuraikan ialah taman pertapaan Gaurī, serta bagaimana Śiva, Sang Tuhan, dipujuk dan diperkenan; dialog antara Pārvatī dan para ṛṣi, dan kisah perkahwinannya yang penuh berkat.

गौरी-तपो-वनम्Gaurī’s penance-grove
गौरी-तपो-वनम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक) + तपस् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: गौर्याः तपोवनम्
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुल्यार्थक (adverb) ‘likewise’
शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karana (करण) / Agent-instrumental (कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
अथthen; now
अथ:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle) ‘then/now’
प्रसादनम्appeasement; granting of favor
प्रसादनम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootप्रसादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
पार्वती-ऋषि-संवादःthe dialogue between Pārvatī and the sages
पार्वती-ऋषि-संवादः:
Karta (कर्ता) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक) + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (dialogue between): पार्वती च ऋषयः च—तयोः संवादः
तथाalso; thus
तथा:
Connector/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुलना-अर्थे
ईर-उद्वाह-मङ्गलम्the auspicious wedding (term ‘īra’ unclear)
ईर-उद्वाह-मङ्गलम्:
Karma (कर्म) / Topic (विषय)
TypeNoun
Rootईर (प्रातिपदिक, uncertain) + उद्वाह (प्रातिपदिक) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; समासः अनिश्चित-पाठाधारितः: ‘ईर’ पदस्य अर्थ/प्रातिपदिक-निश्चयः संदिग्धः; उद्वाहस्य मङ्गलम् (wedding auspicious rite)

Suta (narrating the Narada Purana’s chapter-contents/anukramanika)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Gauri (Parvati)
S
Shiva
P
Parvati
R
Rishis

FAQs

It signals key themes of the Purana’s narrative—Pārvatī’s tapas, Śiva’s grace, and the sanctity of divine marriage—presented here as a contents-summary (anukramaṇikā) to guide the reader through the upcoming sections.

By highlighting ‘prasādana’ (winning the Lord’s grace) through steadfast tapas and reverent dialogue with sages, it points to devotion expressed as disciplined practice, humility, and seeking guidance—culminating in divine favor.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; it functions as an index-entry. Indirectly, it reflects dhārmic ideals around vrata/tapas and auspicious rites (maṅgala, udvāha) that later connect to ritual practice.