Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 159

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

कौरवं हाटकेशाख्यं प्रभासं क्षेत्रकत्रयम् । पौष्करं नैमिषं धार्ममरण्य त्रितयं स्मृतम् ॥ १५९ ॥

kauravaṃ hāṭakeśākhyaṃ prabhāsaṃ kṣetrakatrayam | pauṣkaraṃ naimiṣaṃ dhārmamaraṇya tritayaṃ smṛtam || 159 ||

Kaurava, Hāṭakeśa dan Prabhāsa—diingati sebagai tiga serangkai kṣetra, medan ziarah suci. Demikian juga Puṣkara, Naimiṣa dan Dhārma-araṇya—diingati sebagai tiga serangkai araṇya, rimba suci.

kauravamKaurava (section/account)
kauravam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaurava (प्रातिपदिक)
FormNeuter as title/name, Nominative/Accusative, Singular
hāṭakeśa-ākhyamcalled Hāṭakeśa
hāṭakeśa-ākhyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothāṭakeśa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; विशेषण; तत्पुरुषः (hāṭakeśa-nāmakaṃ)
prabhāsamPrabhāsa
prabhāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter as place/title, Nominative/Accusative, Singular
kṣetraka-trayamthe triad of sacred fields (three kṣetrakas)
kṣetraka-trayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetraka (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; कर्मधारयः (kṣetrakāṇi trīṇi)
pauṣkaramPauṣkara (Puṣkara)
pauṣkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpauṣkara (प्रातिपदिक)
FormNeuter as place/title, Nominative/Accusative, Singular
naimiṣamNaimiṣa
naimiṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnaimiṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter as place/title, Nominative/Accusative, Singular
dhārma-araṇya-tritayamthe triad of sacred forests
dhārma-araṇya-tritayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdhārma (प्रातिपदिक) + araṇya (प्रातिपदिक) + tritaya (प्रातिपदik)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; कर्मधारयः (dhārmāṇi araṇyāṇi trīṇi = three sacred forests)
smṛtamis said/recorded
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
FormPast passive participle used predicatively (कृदन्तवत् प्रयोगः); technically Kridanta form: स्मृत (क्त); Neuter, Nominative/Accusative, Singular agreeing with tritayam; passive sense ‘is said/remembered’

Suta (summarizing the sacred geography/indices as transmitted in the Narada Purana tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kaurava (Kurukṣetra)
H
Hāṭakeśa
P
Prabhāsa
P
Puṣkara
N
Naimiṣa (Naimiṣāraṇya)
D
Dhārma-araṇya

FAQs

It classifies major sanctified locations into two traditional triads—kṣetras and araṇyas—indicating that dharma is strengthened through tīrtha-yātrā (pilgrimage), remembrance, and contact with places sanctified by long-standing sacred practice.

By pointing to renowned kṣetras and araṇyas, the verse supports bhakti indirectly: pilgrimage and residence in holy places are classical aids for steady remembrance (smaraṇa) and worship, which mature devotion toward the Lord and the dharmic life upheld in such tīrthas.

The verse reflects Purāṇic anukramaṇikā-style organization (a practical indexing method) used to preserve and transmit sacred geography; it is applied knowledge for planning tīrtha-yātrā and ritual observances connected with specific kṣetras and forests.