HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory, Shloka 2

*सूत उवाच तस्मिन्नेव पुरे जातास् ते च चक्राह्वयास्तदा वृद्धद्विजस्य दायादा विप्रा जातिस्मराः पुरा //

*sūta uvāca tasminneva pure jātās te ca cakrāhvayāstadā vṛddhadvijasya dāyādā viprā jātismarāḥ purā //

Sūta berkata: Di kota yang sama itu, pada waktu tersebut, lahirlah para Brahmana yang dikenali sebagai Cakrāhvaya—para pewaris kepada Brahmana yang tua—yang sejak dahulu merupakan jātismara, yakni mengingati kelahiran-kelahiran lampau.

sūtaSūta (the narrator)
sūta:
uvācasaid
uvāca:
tasmin evain that very
tasmin eva:
purecity
pure:
jātāḥwere born
jātāḥ:
tethey
te:
caand
ca:
cakrāhvayāḥcalled Cakrāhvayas
cakrāhvayāḥ:
tadāthen/at that time
tadā:
vṛddha-dvijasyaof the aged Brahmin
vṛddha-dvijasya:
dāyādāḥheirs/descendants
dāyādāḥ:
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
jātismarāḥthose who remember former births
jātismarāḥ:
purāformerly/in ancient times
purā:
Suta (Sūta Uvāca)
SutaCakrāhvaya (lineage/group)Vṛddha-dvija (an aged Brahmin)
DynastiesGenealogyBrahmanasJatismaraPuranic narrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it records a genealogical detail—Brahmins born in a particular city—highlighting continuity of lineages rather than cosmic dissolution.

Indirectly, it supports the Purāṇic ideal of preserving lineage, inheritance (dāyāda), and social-ritual continuity—concerns central to householders and to kings who protect learned Brahmins and maintain civic order.

No explicit Vāstu or temple-building rule appears here; the only ritual-cultural marker is the identification of a Brahmin lineage (viprāḥ) and their extraordinary trait of jātismaratva (memory of past births), which can imply heightened ritual authority.