अथ विष्णुमुखैर्देवैः श्वसनः प्रतिबोधितः चतुर्मुखं तदा प्राह चराचरगुरुं विभुम् //
atha viṣṇumukhairdevaiḥ śvasanaḥ pratibodhitaḥ caturmukhaṃ tadā prāha carācaraguruṃ vibhum //
Kemudian Śvasana (nafas, angin), setelah dibangunkan oleh para dewa yang dipimpin oleh Viṣṇu, berkata kepada Brahmā yang bermuka empat—Tuhan yang perkasa, guru bagi segala yang bergerak dan yang diam.
It frames a cosmic-administrative moment: gods led by Viṣṇu rouse Śvasana and he approaches Brahmā, implying a coordinated divine response typical of creation/restoration phases surrounding dissolution and renewal.
Indirectly, it models dharmic governance: when order is disturbed, responsible agents seek counsel from the rightful authority (Brahmā as ‘guru of the moving and unmoving’), paralleling a king or householder consulting śāstra and elders before acting.
No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the verse mainly establishes speaker hierarchy and authority—useful as narrative groundwork before prescriptive sections where Brahmā’s instruction becomes the source for rules.