HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 190
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 190

यथा प्रोक्तं तदा पादौ स्वच्छायाव्यभिचारिणौ अस्याः शृणु ममात्रापि वाग्युक्तिं शैलसत्तम //

yathā proktaṃ tadā pādau svacchāyāvyabhicāriṇau asyāḥ śṛṇu mamātrāpi vāgyuktiṃ śailasattama //

Seperti yang telah ditetapkan, maka kedua-dua kaki hendaklah dibentuk setia pada garis bentuknya yang wajar, tanpa sebarang penyimpangan. Sekarang dengarlah juga daripadaku hujah yang beralasan tentang hal ini, wahai yang terbaik antara gunung (mahaguru pengukir).

yathāas
yathā:
proktamhas been stated/prescribed
proktam:
tadāthen/thereupon
tadā:
pādauthe two feet
pādau:
svacchāyātheir own shadow/outline (proper contour)
svacchāyā:
avyabhicāriṇaunot deviating, consistent, true-to-form
avyabhicāriṇau:
asyāḥof this (rule/measure)
asyāḥ:
śṛṇuhear
śṛṇu:
mamafrom me
mama:
atra apihere also/now also
atra api:
vāk-yuktimreasoned statement, logical justification
vāk-yuktim:
śaila-sattamaO best of mountains (epithet for a master of stone—excellent sculptor)
śaila-sattama:
Lord Matsya (teaching iconographic rules to a sculptor/stone-expert addressed as 'śailasattama')
Lord MatsyaPratima (icon)Pāda (feet)
VastuvidyaPratima LakshanaIconographyTemple SculptureMeasurements

FAQs

This verse is not about Pralaya; it belongs to the technical iconography section, emphasizing precise, non-deviating form in sculpting the feet of an image.

Indirectly, it supports dharma through correct ritual culture: patrons (kings/householders) are expected to commission images and temples made according to śāstra, ensuring worship is performed with properly formed icons.

It stresses pratima-lakṣaṇa accuracy: the feet must match their correct outline (svacchāyā) without distortion, a key requirement for śilpa and consecration-ready images in temple practice.