HomeMatsya PuranaAdh. 142Shloka 54
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Measures of Time: Caturyuga Computation, Shloka 54

आयूरूपं बलं मेधा आरोग्यं धर्मशीलता सर्वसाधारणं ह्येतद् आसीत्त्रेतायुगे तु वै //

āyūrūpaṃ balaṃ medhā ārogyaṃ dharmaśīlatā sarvasādhāraṇaṃ hyetad āsīttretāyuge tu vai //

Umur panjang, keelokan rupa, kekuatan, kecerdasan, kesihatan yang baik, serta watak yang berlandaskan dharma—semuanya ini, sesungguhnya, merupakan sifat yang lazim dikongsi oleh semua dalam Tretā-yuga.

āyuḥ/āyuslifespan, longevity
āyuḥ/āyus:
rūpamform, beauty, appearance
rūpam:
balamstrength, vigor
balam:
medhāintelligence, insight
medhā:
ārogyamhealth, freedom from disease
ārogyam:
dharma-śīlatādharma-natured conduct, virtuous disposition
dharma-śīlatā:
sarva-sādhāraṇamcommon to all, universally shared
sarva-sādhāraṇam:
hiindeed
hi:
etatthis
etat:
āsītwas, existed
āsīt:
tretā-yugein the Tretā Yuga
tretā-yuge:
tuand/indeed
tu:
vaicertainly
vai:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu on yuga characteristics)
Tretā YugaDharma
Yuga DharmaTretā YugaEthicsHuman qualitiesMatsya Purana teachings

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it characterizes the Tretā Yuga as an age where health, longevity, and dharmic conduct were naturally widespread, implying a more orderly cosmic-moral condition than later ages.

By presenting dharma-śīlatā (a dharmic disposition) as the societal norm in Tretā Yuga, the verse frames the king’s and householder’s duties as sustaining health, strength, and moral order—ideals that governance and domestic discipline should aim to protect, especially as yugas decline.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated here; the takeaway is contextual—ritual life and sacred construction are understood to flourish more easily in an age where people are healthy, intelligent, and naturally dharmic.