Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 91The Gods’ Hymn to Kātyāyanī and the Goddess’ Prophecy of Future Manifestations

शङ्खचक्रगदाशार्ङ्गगृहीतपरमायुधे ।

प्रसीद वैष्णवीरूपे नारायणी नमोऽस्तु ते ॥

śaṅkhacakragadāśārṅgagṛhītaparamāyudhe / prasīda vaiṣṇavīrūpe nārāyaṇi namo 'stu te

Sembah sujud kepada-Mu, wahai Nārāyaṇī—yang memegang senjata tertinggi: sangkha, cakra, gada, dan busur Śārṅga. Berkenanlah mengasihani, wahai Engkau dalam rupa Vaiṣṇavī.

शङ्ख-चक्र-गदा-शार्ङ्ग-गृहीत-परम-आयुधेO (Goddess) whose supreme weapons are the conch, discus, mace, and Śārṅga (bow), held in hand
शङ्ख-चक्र-गदा-शार्ङ्ग-गृहीत-परम-आयुधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + शार्ङ्ग (प्रातिपदिक) + गृहीत (कृदन्त, √ग्रह्) + परम (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (स्तुत्यर्थे), सप्तमी, एकवचन; सम्बोधनार्थे विशेषणम्—“परमायुधे” (O supreme-weaponed) with specification ‘having taken conch, discus, mace, Śārṅga (bow)’
प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) उपसर्गः प्र-; धातुरूपम् प्रसीद (from √सद्/√सीद् ‘to be gracious’)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; अनुग्रहार्थकः—“be gracious/please”
वैष्णवी-रूपेin the Vaiṣṇavī form
वैष्णवी-रूपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैष्णवी (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण/प्रकारवाचकः—“in the form of Vaiṣṇavī”
नारायणीO Nārāyaṇī
नारायणी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनारायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी, एकवचन
Devī-stuti within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Nārāyaṇī (Devī)VaiṣṇavīViṣṇu (implied)
Vaiṣṇavī
ShaktismProtective graceIconography of Viṣṇu’s weaponsDevotional supplication

FAQs

Divine protection is invoked not as mere force but as prasāda (grace). The devotee aligns with dharma and requests the Goddess’s favor to sustain it.

Carita—liturgical praise embedded in the narrative of Devī’s cosmic intervention.

The weapons symbolize inner faculties: conch (awakening), discus (clarity/discrimination), mace (steadfast strength), bow (focused intention). Vaiṣṇavī indicates sustaining power (sthiti) in Devī.