HomeMarkandeya PuranaAdhy. 8Shloka 121
Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

इत्येवं चिन्तयंस् तत्र चण्डालोक्तं पुनः पुनः ।

मलिनो रूक्षसर्वाङ्गः केशवान् गन्धवान् ध्वजी ॥

ity evaṃ cintayaṃs tatra caṇḍāloktaṃ punaḥ punaḥ /

malino rūkṣa-sarvāṅgaḥ keśavān gandhavān dhvajī

Ketika baginda berfikir demikian di situ, kata-kata yang diucapkan oleh seorang caṇḍāla diulang-ulang berkali-kali. Dia kotor, seluruh anggota badannya kasar, berambut panjang, berbau busuk, dan membawa sebuah panji.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb)
चिन्तयन्thinking
चिन्तयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present participle, शतृ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
चण्डाल-उक्तम्what was said by the caṇḍāla
चण्डाल-उक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचण्डाल (प्रातिपदिक) + उक्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: चण्डालस्य उक्तम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (object of repetition/recall)
पुनःagain
पुनः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (adverb of repetition)
पुनःagain
पुनः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
मलिनःdirty, soiled
मलिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमलिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रूक्ष-सर्वाङ्गःwith all limbs rough
रूक्ष-सर्वाङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक) + सर्वाङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
केशवान्hairy/with hair
केशवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकेशवत् (प्रातिपदिक)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गन्धवान्foul-smelling/with smell
गन्धवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगन्धवत् (प्रातिपदिक)
Formमतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ध्वजीbanner-bearer (one with a flag)
ध्वजी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्वजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ध्वजिन्-शब्द (ending -इन्)
Narrator; caṇḍāla figure referenced

{ "primaryRasa": "bibhatsa", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Haunting repetitionSocial boundary figures in narrativeFear and disorientation

FAQs

In distress, the mind loops on striking impressions (‘again and again’); the passage shows how suffering narrows awareness and makes one susceptible to fear-driven fixation.

Narrative psychology within ākhyāna; not directly pañcalakṣaṇa.

The banner-bearing, foul figure can function as an externalization of inner tamas—an embodied ‘sign’ (dhvaja) of the mind’s impurity when overwhelmed.