Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

इत्युक्ता सा तदा देवी जगाम भवनं पितुः ।

ददर्श तत्र त्वष्टारं तपसा धूतकल्मषम् ॥

ityuktā sā tadā devī jagāma bhavanaṃ pituḥ / dadarśa tatra tvaṣṭāraṃ tapasā dhūtakalmaṣam

Setelah demikian disapa, sang dewi (Saṃjñā) pun pergi ke rumah ayahandanya. Di sana ia melihat Tvaṣṭṛ, yang segala kekotorannya telah disucikan oleh tapa (pertapaan).

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
Karta (कर्ता; logical subject of passive/PPP)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to सा)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भवनम्to the house
भवनम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
त्वष्टारम्Tvaṣṭṛ
त्वष्टारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
धूतकल्मषम्whose sin was cleansed
धूतकल्मषम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधूतकल्मष (प्रातिपदिक; धूत + कल्मष)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (PPP of धू ‘to shake off/cleanse’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying त्वष्टारम्)
Mārkaṇḍeya as narrator (within the Devi Mahatmyam storytelling)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Saṃjñā/Devī (as lady)Tvaṣṭṛ (Viśvakarman)
TapasPurificationFamily refugeMythic genealogy

FAQs

Tapas is presented as a purifier even for exalted beings; spiritual discipline is the means by which inner ‘stains’ are removed.

Falls under vaṃśānucarita-style mythic biography (narrated lives of divine lineages), though not a formal genealogy list here.

Tvaṣṭṛ/Viśvakarman symbolizes the ‘fashioner’ principle—through tapas, the maker refashions the self into purity.