Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 61The Second Manvantara Begins: The Brahmin’s Swift Journey and Varuthini’s Temptation on Himavat

इत्युक्त्वा सानुरागा सा सहसा कमलेक्षणा ।

आलिलिङ्ग प्रसीदेति वदन्ती कलमुन्मनाः ॥

ity uktvā sānurāgā sā sahasā kamalekṣaṇā | āliliṅga prasīdeti vadantī kalam unmanāḥ ||

“Setelah berkata demikian, dia—penuh keterikatan, bermata teratai—tiba-tiba memeluknya, sambil berkata lembut, ‘Berkenanlah,’ sedang fikirannya gelisah oleh kerinduan.”

itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having said’
sa-anurāgāaffectionate, with love
sa-anurāgā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + anurāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (अनुरागेण सह/अनुरागवती)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
sahasāsuddenly
sahasā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
kamala-īkṣaṇālotus-eyed
kamala-īkṣaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkamala (प्रातिपदिक) + īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (कमलवत् ईक्षणे यस्याः सा)
āliliṅgaembraced
āliliṅga:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√liṅg/√liṅg? (धातु; √liṅg/लिङ्ग् ‘आलिङ्गने’ = to embrace)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
prasīdabe pleased
prasīda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sad (धातु) with उपसर्ग प्र-
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
iti(saying) thus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
vadantīspeaking, saying
vadantī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present Active Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kalamsoftly
kalam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkala (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण; ‘कलम्’ = softly/gently (manner adverb)
unmanāḥdistracted/absorbed (in emotion)
unmanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootunmanas (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (सा)
Narration describing Varūthinī’s action toward the brāhmaṇa

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Seduction as narrative deviceTesting of restraintMind’s agitation (unmanas)

FAQs

Dharma is tested not only by arguments (comfort, youth) but by intimacy and emotional pressure; steadiness (dhṛti) is implied as the virtue under trial.

Ākhyāna used for dharma-śikṣā (ethical instruction), not a cosmological or genealogical unit.

The ‘embrace’ can symbolize clinging (rāga) itself—attachment attempting to bind the seeker; ‘unmanāḥ’ signals the turbulence of desire (kāma) in the psyche.