Adhyaya 59 — Cosmic Geography and Yuga-Order: Bhadrashva, Ketumala, and the Northern Kuru Region
शिरोहृदयमेड्ह्राङ्घ्रिहस्तैश्चाक्षित्रयान्वितः ।
तस्याप्यथैवं विषयाः विज्ञेया जगतः प्रभोः ॥
śirohṛdayameḍhrāṅghrihastaiś cākṣitrayānvitaḥ / tasyāpy athaivaṃ viṣayā vijñeyā jagataḥ prabhoḥ
Dikurniai kepala, hati, alat kelamin, kaki dan tangan—serta memiliki tiga mata—demikianlah juga wilayah-wilayah Tuhan alam semesta itu hendaklah difahami dengan cara ini.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Divine form is presented as a cosmic template: the Lord’s body-parts signify comprehensive sovereignty over life-functions, implying reverence for the totality of existence as sacredly pervaded.
The verse is theological-cosmographical: it elaborates the divine presence within world-description (supporting the Purāṇa’s created-order narrative).
Three eyes signify triadic awareness (past-present-future; or the three guṇas seen through). The inclusion of generative power (meḍhra) signals that creation and preservation are integrated in the deity’s cosmic embodiment.