Shloka 12

Adhyaya 59Markandeya and Vishnu

केतुमालमतो वर्षं निबोध मम पश्चिमम् ।

विशालः कम्बलः कृष्णो जयन्तो हरिपर्वतः ॥

ketumālamato varṣaṃ nibodha mama paścimam | viśālaḥ kambalaḥ kṛṣṇo jayanto hariparvataḥ ||

Ketahuilah daripadaku tentang wilayah barat yang dinamakan Ketumāla-varṣa. Di sana terdapat gunung-ganang Viśāla, Kambala, Kṛṣṇa, Jayanta, dan Hari-parvata.

ketumālamKetumāla (name of a region)
ketumālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootketumāla (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ataḥthereafter; from there
ataḥ:
Sambandha/Adverbial (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), particle/adverb (निपात/क्रियाविशेषण): 'thereafter/from that'
varṣamregion/continent (varṣa)
varṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
nibodhaknow; understand
nibodha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (बुध् धातु) + ni- (उपसर्ग)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
mamaof me; my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन), pronoun (सर्वनाम)
paścimamwestern
paścimam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying varṣam
viśālaḥViśāla (a mountain)
viśālaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviśāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name (पर्वतनाम)
kambalaḥKambala (a mountain)
kambalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name (पर्वतनाम)
kṛṣṇaḥKṛṣṇa (a mountain)
kṛṣṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name (पर्वतनाम)
jayantaḥJayanta (a mountain)
jayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjayanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name (पर्वतनाम)
hari-parvataḥHari-mountain; Hariparvata (a mountain)
hari-parvataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + parvata (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'Harer parvataḥ'
Frame narrator (Purāṇic rishi voice) describing sacred geography (exact interlocutors not explicit in the given excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Hari (Viṣṇu)
CosmologySacred GeographyPuranic Topography

FAQs

The verse frames the world as a sacralized cosmos: geography is not merely physical but a map of dharmic order, where named mountains function as stable cosmic markers.

Primarily within Sthāna (cosmic arrangement/locations) and indirectly Sarga (ordered creation) through structured world-description.

Naming mountains in a fixed sequence encodes a ‘mandala-like’ stability: the west (paścima) is integrated into a total cosmography where Hari’s domain is implicitly present.