Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

प्रयाति कर्मभूर्ब्रह्मन् नान्या लोकेषु विद्यते । देवानामपि विप्रर्षे सदैष मनोरथः ॥

prayāti karmabhūr brahman nānyā lokeṣu vidyate | devānām api viprarṣe sadaiṣa manorathaḥ ||

Wahai brāhman, inilah karmabhūmi, medan perbuatan (karma); di antara segala alam tiada medan seumpamanya. Bahkan para dewa pun, wahai resi yang utama, sentiasa mengidamkan untuk mencapainya.

प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
कर्मभूःthe land/realm of action
कर्मभूः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्म + भू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः भूः)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), सम्बोधन (Voc.), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
अन्याanother (one)
अन्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (Loc. 7), बहुवचन
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; भावे/स्थित्यर्थे प्रयोगः
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen. 6), बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
विप्रर्षेO brahmin-sage
विप्रर्षे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc.), एकवचन; कर्मधारयः (विप्रश्चासौ ऋषिश्च)
सदाalways
सदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन; सर्वनाम
मनोरथःwish/desire
मनोरथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
Frame dialogue context; speaker not explicit in given excerpt

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)
KarmabhūmiHuman birthSpiritual opportunityCosmology

FAQs

The verse elevates embodied life as spiritually strategic: even devas lack the same scope for transformative effort, so one should not waste human opportunity.

Cosmological anthropology within manvantara/yuga framing: it distinguishes realms by their karmic functionality, a common Purāṇic explanatory layer.

‘Karmabhūmi’ implies the rare conjunction of freedom and limitation: enough constraint to generate tapas, enough agency to redirect destiny.