Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 53Rudrasarga and the Measure of the Manvantaras: Svayambhuva Manu, Priyavrata’s Line, and the Seven Dvipas

तस्मात् तु भारतं वर्षं तस्य नाम्ना महात्मनः ।

भतस्याप्यभूत् पुत्रः सुमतिर्नाम धार्मिकः ॥

tasmāt tu bhārataṃ varṣaṃ tasya nāmnā mahātmanaḥ |

bhatas yāpy abhūt putraḥ sumatir nāma dhārmikaḥ ||

Oleh sebab itu, wilayah ini dinamai Bhārata-varṣa menurut nama insan berjiwa agung itu. Dan baginda mempunyai seorang putera bernama Sumati, seorang yang benar lagi berpegang pada dharma.

तस्मात्from him/therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; pronoun, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ; particle (but/indeed)
भारतंBhārata (named Bhārata)
भारतं:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; neuter, Accusative, Singular (qualifying वर्षम्)
वर्षम्region/land
वर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; neuter, Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; pronoun, Genitive, Singular
नाम्नाby (his) name
नाम्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; neuter, Instrumental, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक: महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; masculine, Genitive, Singular
भरतस्यof Bharata
भरतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; masculine, Genitive, Singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ; particle (also/even)
अभूत्there was/was born
अभूत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Aorist, 3rd person, Singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; masculine, Nominative, Singular
सुमतिःSumati
सुमतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक: सु + मति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; masculine, Nominative, Singular
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशार्थ (indeclinable used for naming)
धार्मिकःrighteous
धार्मिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootधार्मिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; masculine, Nominative, Singular (qualifying पुत्रः/सुमतिः)
Narrator (Mārkaṇḍeya) continuing genealogical account
Eponymous geographyRoyal lineageDharma in kingship

FAQs

The land’s identity is tied to the moral stature of its exemplar-king; the epithet ‘dhārmika’ for the heir signals that legitimacy in succession is measured by dharma, not merely bloodline.

Vaṃśa/Vaṃśānucarita: it records dynastic naming and succession, a standard Purāṇic function for mapping sacred history onto geography.

‘Bhārata’ can be read as ‘that which is borne/maintained’—the verse subtly frames the realm as something sustained by the bearer of dharma, not by force alone.