Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

कृतशौचावशिष्टाश्च वर्जयेत् पञ्च वै मृदः ।

प्रक्षाल्य हस्तौ पादौ च समभ्युक्ष्य समाहितः ॥

kṛtaśaucāvaśiṣṭāś ca varjayet pañca vai mṛdaḥ | prakṣālya hastau pādau ca samabhyukṣya samāhitaḥ ||

Sesudah bersuci (śauca), hendaklah menghindari lima jenis tanah (tanah yang telah digunakan, berbaki, atau tidak suci). Setelah membasuh tangan dan kaki lalu memercikkan air ke atas diri, hendaklah tetap tenang dan terkawal.

kṛta-śauca-avaśiṣṭāḥthose remaining after cleansing (i.e., leftover impurities)
kṛta-śauca-avaśiṣṭāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त) + śauca (प्रातिपदिक) + avaśiṣṭa (शिष् धातु, क्त)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘remaining after (performing) purification’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (वृज्/वर्ज् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada; ‘should avoid’
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcan (प्रातिपदिक)
FormNumeral adjective; indeclinable-like usage here; qualifying mṛdaḥ
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
mṛdaḥclay/earth (lumps)
mṛdaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛd (मृद् प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Plural (बहुवचन); ‘clays/earth (for cleansing)’
prakṣālyahaving washed
prakṣālya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṣāl (प्र + क्षाल् धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having washed’
hastau(both) hands
hastau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothasta (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Dual (द्विवचन)
pādau(both) feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga (पुंलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
samabhyukṣyahaving sprinkled (water) upon (oneself)
samabhyukṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-abhi-ukṣ (सम् + अभि + उक्ष् धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), ‘having sprinkled (oneself) well’
samāhitaḥcomposed, attentive
samāhitaḥ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-dhā (सम् + आ + धा धातु) → samāhita (क्त)
FormKṛdanta (past passive participle, क्त), Pumliṅga (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन); used predicatively ‘composed/attentive’
Unspecified in input (instructional voice)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaŚaucaRitual hygienePost-excretion purityComposure (samāhita)

FAQs

Purification is systematic: one avoids secondary contamination (used earth), completes washing, and returns to a collected mental state—purity is both physical and psychological.

Ancillary dharma instruction; not pañcalakṣaṇa.

The move from cleansing to ‘samāhita’ indicates that śauca culminates in restored inner steadiness; sprinkling water functions as a boundary-marking rite before re-entering sacred activities.