Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

अवलीढावपन्नञ्च सारोद्धरणदूषितम् ।

पृष्ठमांसं वृथामांसं वर्ज्यमांसञ्च पुत्रक ! ॥

avalīḍhāvapannañ ca sāroddharaṇadūṣitam | pṛṣṭhamāṃsaṃ vṛthāmāṃsaṃ varjyamāṃsañ ca putraka! ||

Selain itu, hendaklah dielakkan daging yang telah dijilat lalu tercemar, dan daging yang rosak kerana intipati/airnya telah dikeluarkan (atau diekstrak dengan cara yang tidak wajar). Demikian juga daging bahagian belakang, daging yang tidak berguna, dan daging yang dilarang—wahai anak yang dikasihi.

avalīḍha-avapannamlicked and befouled/infested
avalīḍha-avapannam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-līḍha (कृदन्त; √lih धातु with ava-) + avapanna (कृदन्त)
Formद्वन्द्वसमास (समाहारद्वन्द्व); क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मांस/वस्तु)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
sāra-uddharaṇa-dūṣitamspoiled by extracting the essence/best part
sāra-uddharaṇa-dūṣitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsāra (प्रातिपदिक) + uddharaṇa (प्रातिपदिक) + dūṣita (कृदन्त; √dūṣ धातु)
Formतत्पुरुषसमास; क्त-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
pṛṣṭha-māṃsamback-meat (meat from the back)
pṛṣṭha-māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛṣṭha (प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
vṛthā-māṃsamuseless meat
vṛthā-māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛthā (अव्यय/प्रातिपदिक) + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘वृथा’ = useless/without purpose
varjya-māṃsammeat that should be avoided
varjya-māṃsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarjya (कृदन्त; √vṛj/varj धातु) + māṃsa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; ‘वर्ज्यं मांसम्’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
putrakaO dear son
putraka:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (vocative), एकवचन; स्नेहार्थक (diminutive)
Not identifiable from the provided verses alone; vocative 'putraka' indicates instruction to a younger listener.

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaDietary rulesFood purityAvoidance of contamination

FAQs

Even where meat-eating is discussed, the emphasis is restraint and purity: food should not be consumed if contaminated, degraded, or otherwise dharmically disallowed.

Ācāra and āhāra-niyama (dietary regulation), not pancalakṣaṇa.

Food is a carrier of guṇas; contaminated or ‘essence-extracted’ food symbolizes depleted vitality and muddled mind, hence its avoidance supports sattva.