Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyaya 3The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness

नृपस्य तस्य चत्वारो नाशमिच्छन्ति विद्विषः ।

कामः क्रोधस्तथा लोभो मोहश्चान्यस्तथा रिपुः ॥

nṛpasya tasya catvāro nāśam icchanti vidviṣaḥ | kāmaḥ krodhas tathā lobho mohaś cānyas tathā ripuḥ ||

Bagi raja itu, empat kuasa yang memusuhi menginginkan kebinasaannya: nafsu keinginan, kemarahan, ketamakan, dan kekeliruan (delusi)—masing-masing suatu musuh yang lain.

नृपस्यof the king
नृपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध
चत्वारःfour
चत्वारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्यावाचक
नाशम्destruction
नाशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; √इष् (to desire)
विद्विषःenemies
विद्विषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कामःdesire
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (adverb/conjunctive)
लोभःgreed
लोभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मोहःdelusion
मोहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
अन्यःanother
अन्यः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (रिपुः इति)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक
रिपुःenemy (the fifth)
रिपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
Not explicitly identifiable from the single verse provided (depends on surrounding narrative in Adhyāya 3).

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaRāja-nīti (ethics of rulership)Psychology of viceSelf-mastery

FAQs

The verse teaches that a ruler’s downfall often arises less from external foes than from internal vices—desire, anger, greed, and delusion. A king who governs others must first govern himself; otherwise judgment becomes clouded (moha), decisions become impulsive (krodha), policy becomes self-serving (lobha), and pleasures override duty (kāma).

This is best classified under Dharma/ācāra and nīti instruction rather than the cosmological five (sarga, pratisarga, vaṁśa, manvantara, vaṁśānucarita). In Pancalakṣaṇa mapping, it aligns most closely (indirectly) with vaṁśānucarita-style ethical counsel given in narratives about kings, but it is fundamentally didactic.

Esoterically, the ‘enemies’ are inner forces that bind consciousness to reactive patterns: kāma (attraction), krodha (repulsion), lobha (grasping), and moha (misapprehension). Their conquest is an inner rājyābhiṣeka—true sovereignty—where discernment (viveka) replaces delusion and the mind becomes fit for dharmic action.