Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 18Arjuna Declines the Throne; Garga Directs Him to Dattatreya; The Gods Defeat the Daityas through Dattatreya’s Vision and the Movement of Lakshmi

बृहस्पतिमुपागम्य दैत्यसैन्यवधेप्सवः ।

अमन्त्रयन्त सहिता बालखिल्यैस्तथर्षिभिः ॥

bṛhaspatim upāgamya daityasainyavadhepsavaḥ |

amantrayanta sahitā bālakhilyais tatharṣibhiḥ ||

Dengan hasrat memusnahkan bala tentera Daitya, para dewa mendekati Bṛhaspati lalu bermusyawarah bersama, disertai para Bālakhilya dan Ṛṣi-ṛṣi yang lain.

बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
उपागम्यhaving approached
उपागम्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootउप-गम् (धातु) → उपागम्य (कृदन्त/ल्यप्)
Formअव्ययभावः; ल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
दैत्य-सैन्य-वधेप्सवःdesiring the slaughter of the Daitya army
दैत्य-सैन्य-वधेप्सवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + ईप्सु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः (दैत्यसैन्यस्य वधम् ईप्सवः) षष्ठी-तत्पुरुषः
अमन्त्रयन्तthey consulted
अमन्त्रयन्त:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन्त्रय् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
सहिताtogether, accompanied
सहिता:
कर्ता-विशेषण (Attribute of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + इ (धातु) → सहित (कृदन्त/क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (पाठे ‘सहिता’ इति रूपं, अर्थतः ‘सहिताः’); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
बालखिल्यैःwith the Bālakhilya sages
बालखिल्यैः:
सहकारक (Association/सह)
TypeNoun
Rootबालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन
तथाand also
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण (Connector/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘also/likewise’)
ऋषिभिःwith (other) sages
ऋषिभिः:
सहकारक (Association/सह)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन
Narrator voice

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Bṛhaspati
CounselPriesthood and strategySage-support for cosmic order

FAQs

When overwhelmed, one should seek guidance from those established in wisdom (guru and ṛṣis). The verse privileges dharmic deliberation (mantra/consultation) over impulsive retaliation.

Falls under narrative exempla supporting cosmic administration—closest to ‘vaṃśānucarita’/episode traditions rather than creation cycles.

Bṛhaspati represents buddhi (discriminative intelligence). The devas turning to him indicates the inward turn to discernment as the first step in conquering ‘daitya-sainya’ (inner disorder).