Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 15Karmic Retribution: Rebirths After Naraka and the King’s Compassion in Hell

चोरयित्वा पयश्चापि बलाका सम्प्रजायते ।

यस्तु चोरयते तैलं तैलपायी स जायते ॥

corayitvā payaś cāpi balākā samprajāyate | yas tu corayate tailaṃ tailapāyī sa jāyate ||

Sesiapa yang mencuri susu akan lahir sebagai bangau/heron (balākā). Dan sesiapa yang mencuri minyak akan lahir sebagai ‘tailapāyī’, iaitu peminum minyak.

चोरयित्वाhaving stolen
चोरयित्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootचुर् (धातु) [चोरयति] + क्त्वा (अव्यय-कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive), पूर्वकाल
पयःmilk
पयः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; also/even)
बलाकाa crane/heron
बलाका:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबलाका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सम्प्रजायतेis born (as) / comes into being
सम्प्रजायते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चोरयतेsteals
चोरयते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootचुर् (धातु) [चोरयति]
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (चोरयते = steals)
तैलम्oil
तैलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तैल-पायीan oil-drinker (a kind of being/animal)
तैल-पायी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतैल (प्रातिपदिक) + पायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (तैलं पिबति इति = oil-drinker)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
जायतेis born / becomes
जायते:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
Not explicit in excerpt; didactic narration

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Theft ethicsStaple resources (milk, oil)Karmic consequenceRebirth taxonomy

FAQs

Milk and oil are household essentials (nourishment, ritual use, cooking). The text stresses that stealing ‘life-supporting’ substances yields births marked by hunger and scavenging tendencies—an embodied reflection of prior acquisitiveness.

Dharma-anuśāsana/karmaphala instruction, not cosmological lakṣaṇa material.

‘Tailapāyī’ emphasizes compulsion: the thief becomes defined by the very substance he misappropriated. Esoterically, it indicates how desire crystallizes into identity when unchecked by dharma.