Adhyaya 1 — Jaimini’s Questions on the Mahabharata and the Origin of the Wise Birds
अद्य तं देहयन्तारं प्रयुक्तेन्द्रियवाजिनम् ।
स्मरशस्त्रगलद्रश्मिं करिष्यामि कुसारथिम ॥
adya taṃ dehayantāraṃ prayuktendriyavājinaṃ | smaraśastragaladraśmiṃ kariṣyāmi kusārathim ||
“Pada hari ini aku akan menjadikan si penyala api itu—yang memacu kuda-kuda pancaindera—yang tali kekangnya sedang terlepas oleh persenjataan Smara (Kāma), menjadi seorang kusir yang buruk.”
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse frames desire as a driver that harnesses the senses like horses; ethical strength lies in reversing this control—making passion an unfit charioteer—so that discernment, not impulse, governs action.
It aligns most closely with Vaṃśānucarita/Carita (narrative conduct and exemplary resolve) rather than Sarga/Pratisarga/Manvantara/Vaṃśa; it is a didactic moment embedded in the opening narrative frame.
The chariot imagery internalizes the battlefield: senses (horses) and desire (Smara’s force) must be mastered. “Slipping reins” suggests weakened restraint; the vow is to sever desire’s effective command so inner sovereignty (ātma-vaśyatā) is restored.