Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

अजुन उवाच यत्रैषा काज्चनी वेदी ध्वजे यस्य प्रकाशते । उच्छिता प्रवरे दण्डे पताकाभिरलड्कृता । अत्र मां वह भद्ठ ते द्रोणानीकाय सारथे,अर्जुनने कहा--सारथे! तुम्हारा कल्याण हो। जिस रथकी ध्वजामें ऊँचे डंडेके ऊपर पताकाओंसे विभूषित यह ऊँची सुवर्णमयी वेदी प्रकाशित हो रही है, वहाँ आचार्य द्रोणकी सेना है। मुझे वहीं ले चलो

arjuna uvāca | yatraiṣā kāñcanī vedī dhvaje yasya prakāśate | ucchritā pravare daṇḍe patākābhir alaṅkṛtā | atra māṃ vaha bhadra te droṇānīkāya sārathe ||

Arjuna berkata: “Wahai sais, semoga engkau sejahtera. Di sana—pada panji sebuah kereta, tampak pelantar emas yang berkilau, ditinggikan pada tiang yang unggul dan dihiasi rambu-ramba—di situlah bahagian tentera yang dipimpin Ācārya Droṇa. Bawalah aku ke sana.”

[{'term''arjuna uvāca', 'definition': 'Arjuna said'}, {'term': 'yatra', 'definition': 'where'}, {'term': 'eṣā', 'definition': 'this (feminine demonstrative)'}, {'term': 'kāñcanī', 'definition': 'golden, made of gold'}, {'term': 'vedī', 'definition': 'platform/altar-like raised base
[{'term':
here, a prominent emblem on the banner'}, {'term''dhvaje', 'definition': 'on the banner/standard'}, {'term': 'yasya', 'definition': 'of which/whose'}, {'term': 'prakāśate', 'definition': 'shines, is visible, appears radiant'}, {'term': 'ucchritā', 'definition': 'raised up, elevated'}, {'term': 'pravare', 'definition': 'excellent, foremost'}, {'term': 'daṇḍe', 'definition': 'staff, pole (of the banner)'}, {'term': 'patākābhiḥ', 'definition': 'with flags/streamers'}, {'term': 'alaṅkṛtā', 'definition': 'adorned, decorated'}, {'term': 'atra', 'definition': 'here, to this place'}, {'term': 'mām', 'definition': 'me'}, {'term': 'vaha', 'definition': 'carry, drive (the chariot)'}, {'term': 'bhadra te', 'definition': 'good be to you
here, a prominent emblem on the banner'}, {'term':
may you be blessed/well'}, {'term''droṇānīkāya', 'definition': 'to Droṇa’s military division/array'}, {'term': 'sārathe', 'definition': 'O charioteer'}]
may you be blessed/well'}, {'term':

अजुन उवाच

A
Arjuna
S
Sārathi (charioteer)
D
Droṇa
D
Droṇa’s army division (Droṇānīka)
D
Dhvaja (banner/standard)
D
Daṇḍa (banner-pole)
P
Patākā (streamers/flags)
K
Kāñcanī vedī (golden platform/emblem on the banner)

Educational Q&A

Even in a tense martial setting, Arjuna speaks with restraint and auspicious courtesy (“bhadra te”) while giving precise directions. The verse highlights disciplined conduct and clarity of purpose—ethical self-control alongside strategic action.

Arjuna identifies Droṇa’s position by the distinctive banner-mark—an elevated, shining golden emblem adorned with streamers—and instructs his charioteer to drive him toward Droṇa’s battle-division.