Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः

Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon

स तु रुक्मरथं दृष्टवा गुरुमायान्तमन्तिकात्‌ । अर्जुनो जयतां श्रेष्ठ उत्तरं वाक्यमब्रवीत्‌,सुवर्णमय रथपर आरूढ़ गुरुदेवको अपने निकट आते देख विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ अर्जुन उत्तरसे इस प्रकार बोले

sa tu rukmarathaṃ dṛṣṭvā gurum āyāntam antikāt | arjuno jayatāṃ śreṣṭha uttaraṃ vākyam abravīt ||

Vaiśampāyana berkata: Melihat kereta emas mendekat—membawa guru yang dihormatinya—Arjuna, yang terunggul antara para pahlawan yang menang, berbicara kepada Uttara dengan kata-kata yang terukur, mengingat tuntutan dharma pada saat itu.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
रुक्मरथम्the golden chariot
रुक्मरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुक्मरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
गुरुम्the teacher (guru)
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Singular
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootया (इ)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
अन्तिकात्from near/at close range
अन्तिकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तिक
FormNeuter, Ablative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
जयताम्of the victorious (ones)
जयताम्:
TypeVerb
Rootजि
Formशतृ (present active participle) used substantively, Masculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्तरम्to Uttara
उत्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तर
FormMasculine, Accusative, Singular
वाक्यम्words/speech
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
U
Uttara
R
rukmaratha (golden chariot)
G
guru (revered teacher figure)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined discernment in action: when a revered authority figure approaches in a tense situation, a leader like Arjuna responds with thoughtful speech aligned with duty (dharma), not impulsive emotion.

As a golden chariot carrying a figure regarded as ‘guru’ comes near, Arjuna—renowned for victory—turns to Uttara and begins instructing or directing him, setting the stage for the next actions in the episode.